Эротические рассказы

Аэропорт. На грани катастрофы (сборник). Артур ХейлиЧитать онлайн книгу.

Аэропорт. На грани катастрофы (сборник) - Артур Хейли


Скачать книгу
ущерба не нанесено – словом, ничего особенного.

      – Пошли ко мне в машину, – предложил он старшему технику. – Выясним по радио, что происходит.

      По дороге он вспомнил, что Синди уже наверняка с нетерпением ждет его в городе.

      Мел не выключал обогревателя, и в машине сейчас было тепло и уютно. Ингрем удовлетворенно крякнул. Он слегка распахнул доху и, нагнувшись, подставил руки под струю теплого воздуха.

      – Машина номер один – пульту снежной команды. Дэнни, я на ВПП три-ноль, у застрявшего самолета. Позвони в ремонтную «ТВА» и узнай насчет Патрони. Где он? Когда должен прибыть? Все.

      В ответ заскрипел голос Дэнни Фэрроу:

      – Пульт снежной команды – машине номер один. Вас понял. Кстати, Мел, звонила твоя жена.

      Мел нажал на кнопку микрофона.

      – Она оставила номер, по которому ей звонить?

      – Точно.

      – Машина номер один – пульту снежной команды. Позвони ей, пожалуйста, Дэнни. Скажи, что, к сожалению, я немного задержусь. Но сначала выясни насчет Патрони.

      – Ясно. Жди.

      И радио умолкло.

      Мел сунул руку в карман пальто, вытащил пачку «Мальборо» и предложил Ингрему сигарету.

      – Спасибо.

      Они закурили, глядя на то, как «дворники» ходят туда и сюда по ветровому стеклу.

      – Там, наверху, – Ингрем движением головы указал на освещенную кабину самолета, – эта сволочь капитан, наверно, льет крокодиловы слезы в свое сомбреро. Теперь уж он будет следить за синими огнями – глаз от них не оторвет, как от свечей на алтаре.

      – Кстати, ваши наземные команды – из мексиканцев или американцев? – спросил Мел.

      – Мы все американцы. Только болваны вроде нас и могут работать в такую чертову погоду. Вы знаете, куда должен был лететь этот самолет?

      Мел отрицательно покачал головой.

      – В Акапулько. И до того, как это случилось, я готов был бы полгода поститься, лишь бы полететь на нем. – Старший техник ухмыльнулся: – А вы представляете себе, каково это было: сел в самолет, уютно устроился – и на тебе! – вылезай. Слышали бы вы, как чертыхались пассажиры, особенно женщины. Я узнал от них сегодня немало словечек.

      Снова ожило радио.

      – Пульт управления снежной командой – машине номер один, – раздался голос Дэнни Фэрроу. – Я выяснял у «ТВА» насчет Патрони. Они связывались с ним; но дело в том, что он застрял по дороге. На шоссе пробка, и он будет не раньше чем через час. Он передал указания. Все понял?

      – Понял, – сказал Мел. – Валяй указания.

      – Патрони опасается, как бы самолет не увяз еще глубже. Говорит, это легко может случиться. Поэтому считает: если команда не уверена в успехе, пусть лучше ничего не предпринимают, пока он не приедет.

      Мел искоса взглянул на Ингрема:

      – А как относятся к этому в «Аэрео Мехикан»?

      Старший техник кивнул, давая понять, что там относятся положительно.

      – Патрони может делать любые попытки.


Скачать книгу
Яндекс.Метрика