Отражение уродства. ЛюттолиЧитать онлайн книгу.
просите руки Элизабет? – на всякий случай уточнил Роберт Уэллс.
– Я прошу у вас руки Элизабет, – с готовностью подтвердил Александр. – Моя семья, включая леди Девон, полностью одобряет это решение. Они готовы засвидетельствовать вам своё почтение в любой день, который вы сочтёте приемлемым для визита.
– Мы будем ждать их в следующую среду после полудня!
– В следующую среду? – лицо Александра осветилось радостью. – Значит ли это, что мне оказана честь стать частью вашей прекрасной семьи.
– Именно так, сэр Александр. Не буду лукавить. Вы мне нравитесь. И даже очень. Полагаю, вы и Элизабет нравитесь, но лучше вам этот вопрос выяснить с ней самой.
– Благодарю вас, сэр Роберт! От всей души благодарю, – счастливый Александр поднялся и несколько раз поклонился.
Роберт Уэллс не смог удержаться от широкой улыбки.
– Полагаю, вы можете поговорить с Элизабет наедине. Если у неё не будет возражений, мы могли бы обсудить дату помолвки во время визита вашей семьи.
Александр долго и горячо благодарил Роберта Уэллса, а потом без промедления, устремился обратно в гостиную. Сразу после его ухода в кабинет влетела Анна и, закружившись на месте, радостно закричала:
– Свершилось! Наконец-то свершилось!
– Надеюсь, ты понимаешь насколько неприлично подслушивать чужие разговоры, – нравоучительно заметил дочери Роберт Уэллс.
Как только Александр появился в гостиной, Элизабет встала. И она, и леди Маргарет обо всём догадались по счастливой улыбке, которая не сходила с губ Александра.
Ничуть не стесняясь присутствия леди Маргарет, Александр подошёл к Элизабет и, опустившись на одно колено, с чувством произнёс:
– Беседа с сэром Робертом придала мне смелости, коей всегда не хватало. Я люблю вас, леди Элизабет. В вашей власти принять моё предложение и сделать счастливейшим из мужей!
Александр смотрел на Элизабет с обожанием. Она не стала тянуть с ответом. Трогательно протянув руки к Александру, Элизабет радостно кивнула:
– Я принимаю ваше предложение, сэр Александр!
Александр поцеловал обе руки Элизабет, после чего и с молчаливого одобрения леди Маргарет, они под руку пошли в сад. Леди Маргарет улыбалась им вслед ровно до того момента пока не услышала голос Анны.
– Я пойду за ними и прослежу, чтобы он не передумал жениться на Элизабет.
– Оставь в покое Элизабет, иначе я больше не выведу тебя в свет!
Угроза матери мгновенно возымела действие. Но только лишь для самой леди Маргарет. Пробормотав нечто вроде «простите, матушка», Анна ушла в свою комнату и встала у окна, смакуя в уме детали сегодняшнего события. Невдалеке мелькнул край платья Элизабет. Анна осторожно открыла одну створку окна и, устроилась на подоконнике так, чтобы не пропустить ни слова из разговора. До неё донёсся голос сестры:
– Почему же вы раньше не открылись, сэр Александр?
– Вы выглядели такой неприступной, леди Элизабет… – донёсся