Эротические рассказы

Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 6. Как покупают в магазинах и заказывают по телефону. Анатолий ВерчинскийЧитать онлайн книгу.

Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 6. Как покупают в магазинах и заказывают по телефону - Анатолий Верчинский


Скачать книгу
rel="nofollow" href="https://www.litres.ru/anatoliy-verchinskiy/razgovornik-angliyskogo-yazyka-po-kinofilmam-chast-4/?lfrom=232486133&lfrom=299912933">ЛитРесе» и «Амазоне», читайте на «Букмейте».

      Часть 5. «Как посещают кафе и рестораны» – скачивайте на «ЛитРесе» и «Амазоне», читайте на «Букмейте».

      Часть 6. «Как покупают в магазинах и заказывают по телефону».

      Часть 7. «Как пользуются гостиницами».

      Часть 8. «Как пользуются транспортом».

      Часть 9. «Остальное».

      Мой сайт с другими курсами изучения английского языка —english.verchinsky.ru.

      Вступайте в группу ВКонтакте «Английский язык для киноманов», подписывайтесь на страницу в Одноклассниках «Английский язык: как запомнить незапоминаемое» и Инстаграм-канал «Английский вокруг нас», Фейсбук-страницу с чат-ботом «Английский Экспресс», блог Tumblr «Английский с Анатолием Верчинским», и я помогу вам выучить английский язык.

      Успехов вам!

сентябрь 2018 г.июнь 2018 г.

      Деньги

      Ocean’s Twelve (2004) Steven Soderbergh

      • pay [peɪ] гл. платить, оплатить, заплатить, оплачивать, расплачиваться

      • order [«ɔ: də] сущ. 1. порядок; 2. приказ, распоряжение, ордер, указание, предписание, поручение

      • one hundred [wʌn ’hʌndrəd] сущ. сотня; числ. сто

      • ninety [’naɪntɪ] числ. девяносто

      • eight [eɪt] числ. восемь

      • million [’mɪljən] числ. миллион

      • four [fɔ: ] числ. четыре, четверо

      • Emerson [e’mɪərsn] сущ. Эмерсон

      • Paris [’pærɪs] сущ. Париж

      • France [frɑ: ns] сущ. Франция

      Ocean’s Twelve (2004) Steven Soderbergh

      • date [deɪt] сущ. дата, день, срок, время

      • dollar [’dɔlə] сущ. доллар, бакс

      Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan (2006) Larry Charles

      • cash advance [kæʃ əd’vɑ: ns] сущ. 1. денежный аванс; 2. наличный аванс

      First Blood (1982) Ted Kotcheff

      • mountain [’maʊntɪn] сущ. гора; прил. горный, высокогорный, горский, гористый

      • state [steɪt] сущ. 1. государство, страна, держава; 2. штат; прил. государственный, казённый

      • savings [’seɪvɪŋz] сущ. 1. сбережения; 2. сберкасса (savings bank)

      Adventures of Johnny Tao (2007) Kenn Scott

      • refund [’ri: fʌnd] сущ. 1. возврат, возвращение, возврат денег; 2. возмещение, компенсация, денежная компенсация; 3. возврат средств

      I have a little problem with my MasterCard

      Звонок в банк в связи с компроментацией утерянной и вновь найденной кредитной картой.

      Punch-Drunk Love (2002) Paul Thomas Anderson

      – Thank you very much. I’m well. My name is Barry1 Egan. I have a little problem with my MasterCard2. I lost it and I found it again and I’m afraid in my losting and finding, I… Somebody might have used my card…

      – And what’s the account3 number?

      – I did punch4 that in earlier. I’m sorry. I’m just nervous5 about this. I don’t know the properСкачать книгу


<p>2</p>

MasterCard [’mɑ: stəkɑ: d] сущ. карта MasterCard

<p>3</p>

account [ə’kaʊnt] сущ. счёт, расчётный счет

<p>4</p>

punch [pʌnʧ] сущ. 1. компостер; 2. удар кулаком, перфорация, перфорирование; гл. 1. пробить, пробивать, наносить удары, бить кулаком; 2. прокомпостировать, закомпостировать

<p>5</p>

nervous [’nɜ: vəs] прил. нервный, нервозный, слабонервный, нервический

Яндекс.Метрика