Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 6. Как покупают в магазинах и заказывают по телефону. Анатолий ВерчинскийЧитать онлайн книгу.
rel="nofollow" href="https://www.litres.ru/anatoliy-verchinskiy/razgovornik-angliyskogo-yazyka-po-kinofilmam-chast-4/?lfrom=232486133&lfrom=299912933">ЛитРесе» и «Амазоне», читайте на «Букмейте».
Часть 5. «Как посещают кафе и рестораны» – скачивайте на «ЛитРесе» и «Амазоне», читайте на «Букмейте».
Часть 6. «Как покупают в магазинах и заказывают по телефону».
Часть 7. «Как пользуются гостиницами».
Часть 8. «Как пользуются транспортом».
Часть 9. «Остальное».
Мой сайт с другими курсами изучения английского языка —english.verchinsky.ru.
Вступайте в группу ВКонтакте «Английский язык для киноманов», подписывайтесь на страницу в Одноклассниках «Английский язык: как запомнить незапоминаемое» и Инстаграм-канал «Английский вокруг нас», Фейсбук-страницу с чат-ботом «Английский Экспресс», блог Tumblr «Английский с Анатолием Верчинским», и я помогу вам выучить английский язык.
Успехов вам!
Деньги
Ocean’s Twelve (2004) Steven Soderbergh
• pay [peɪ] гл. платить, оплатить, заплатить, оплачивать, расплачиваться
• order [«ɔ: də] сущ. 1. порядок; 2. приказ, распоряжение, ордер, указание, предписание, поручение
• one hundred [wʌn ’hʌndrəd] сущ. сотня; числ. сто
• ninety [’naɪntɪ] числ. девяносто
• eight [eɪt] числ. восемь
• million [’mɪljən] числ. миллион
• four [fɔ: ] числ. четыре, четверо
• Emerson [e’mɪərsn] сущ. Эмерсон
• Paris [’pærɪs] сущ. Париж
• France [frɑ: ns] сущ. Франция
Ocean’s Twelve (2004) Steven Soderbergh
• date [deɪt] сущ. дата, день, срок, время
• dollar [’dɔlə] сущ. доллар, бакс
Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan (2006) Larry Charles
• cash advance [kæʃ əd’vɑ: ns] сущ. 1. денежный аванс; 2. наличный аванс
First Blood (1982) Ted Kotcheff
• mountain [’maʊntɪn] сущ. гора; прил. горный, высокогорный, горский, гористый
• state [steɪt] сущ. 1. государство, страна, держава; 2. штат; прил. государственный, казённый
• savings [’seɪvɪŋz] сущ. 1. сбережения; 2. сберкасса (savings bank)
Adventures of Johnny Tao (2007) Kenn Scott
• refund [’ri: fʌnd] сущ. 1. возврат, возвращение, возврат денег; 2. возмещение, компенсация, денежная компенсация; 3. возврат средств
I have a little problem with my MasterCard
Звонок в банк в связи с компроментацией утерянной и вновь найденной кредитной картой.
Punch-Drunk Love (2002) Paul Thomas Anderson
– Thank you very much. I’m well. My name is Barry1 Egan. I have a little problem with my MasterCard2. I lost it and I found it again and I’m afraid in my losting and finding, I… Somebody might have used my card…
– And what’s the account3 number?
– I did punch4 that in earlier. I’m sorry. I’m just nervous5 about this. I don’t know the proper
2
MasterCard [’mɑ: stəkɑ: d]
3
account [ə’kaʊnt]
4
punch [pʌnʧ]
5
nervous [’nɜ: vəs]