Поцелуй опасного мужчины. Синди МайерсЧитать онлайн книгу.
помощью ноутбука он быстро отыскал нужное место.
– Это в двадцати пяти милях от города, недалеко от Бейфилда.
Она села рядом с ним и положила вновь заряженный пистолет сбоку от компьютера, отвернув ствол в сторону.
– Я проезжала там пару раз. Несколько домов, может, одна заправка. Похитители потому и выбрали это место: народу мало, особенно зимой.
– Попробуем посмотреть, что там и как. – Он загрузил программу Гугл Земля и набрал адрес. На мониторе возникла картинка: несколько домов у реки. – Судя по всему, там просто хижины для любителей рыбной ловли.
Он переключился на панораму улиц и стал рассматривать изображения домов. Съемки велись летом, грязная дорога вела к убогим домикам среди леса.
– Неплохое местечко они выбрали, – заметил Джек. – С одной стороны река, с другой – густые заросли. До шоссе далеко, похоже, там несколько лет никто не живет.
– Мы наверняка угодим в западню, – заключила Андреа.
– Прямо туда мы заезжать не станем. По крайней мере, сейчас. Остановимся неподалеку и дальше пойдем пешком. Приедем пораньше.
– Я только сейчас осознала, что этот человек говорил о тебе как об агенте Прескотте. Откуда они узнали твое имя?
– Просто именно я им и нужен. – Он пристально на нее посмотрел. – Если дело примет нехороший оборот, хватай Иана и беги с ним как можно дальше и быстрее. Обо мне не думай.
Она побледнела, на глазах выступили слезы.
– Не хочу тебя бросать. Но я должна спасти Иана.
– Оденемся потеплее. Хорошая обувь, зимние куртки, шапки и перчатки. Заедем по дороге в банк, а потом к тебе, возьмешь дома все необходимое. Судя по прогнозам, завтра в наших местах будет штормовая погода.
– Банк открывается в девять утра. Если выедем отсюда в восемь тридцать, успеем заскочить ко мне.
Пришла пора действовать, и Андреа взяла себя в руки.
– Из тебя получился бы неплохой коп, – заметил он.
Она взяла пистолет и встала.
– Буду готова выехать, как только ты скажешь.
Когда они вышли из машины, пошел снег. Джек припарковался недалеко от дороги, за густым кустом можжевельника, к западу от домиков для рыболовов. Ходу сюда от Дуранго было около часа, а последние тридцать минут они ехали по заснеженной дороге, которая то и дело пересекала речку.
– Примерно две мили придется пройти пешком, – сказал Джек. – Надо подобрать место, чтобы наблюдать за всем, оставаясь невидимыми.
Андреа надела вязаную шапочку и проверила пистолет под зимним пальто. Она надеялась, что стрелять ей не придется, но приготовилась открыть огонь, если это понадобится для спасения Иана.
– Я готова, – сказала она.
Джек первым пошел по заснеженному лесу. Он двигался быстро, но беззвучно. Андреа старалась идти по его следам, но скоро запыхалась. Снег валил все сильнее.
Примерно через полчаса Джек остановился. Андреа встала рядом и посмотрела на реку ярдах в трех ниже.
– Если двинемся отсюда по берегу, наверняка выйдем к поселку рыболовов, – сказал Джек и вложил ей в