Черная собака. Виктория Владиславовна ШориковаЧитать онлайн книгу.
между ними возникли приятельские отношения. Хотя возможно, как раз из-за этой самой разности. Худой Майкл, которого вечно все обижали, всегда с восторгом смотрел на способного кому угодно дать отпор Джереми. В глубине души он также завидовал и восхищался его умениям всем понравиться и легко соврать, из-за чего многие проделки Джереми сходили ему с рук. Зато Майкл неплохо учился и всегда давал списать своему другу, единственному из всего класса, за что тот в свою очередь защищал его от нападок сверстников.
Так и зародилась эта взаимовыгодная школьная дружба, которая теперь во взрослом возрасте вызывала приятную ностальгию. Сейчас же Майкл проживал как раз в том самом городке, который решил посетить Джереми. Нельзя сказать, что молодого человека побудили к этой встрече именно дружеские или ностальгические чувства, скорее ему просто хотелось невзначай выяснить обстановку в городе из первых уст. Тем не менее, Джереми был рад видеть приятеля, а Майкл так вообще светился от счастья.
– Я даже не могу поверить, что ты оказался в наших краях! И как тебя занесло в такую дыру? – радостно воскликнул он.
– Ну не скажи, не такая уж это и дыра, вполне себе милый городишка. Мне очень даже понравились все эти старинные здания и узенькие улочки. Так и знал, что ты поселишься в таком уютном месте, – благодушно улыбнулся Джереми, попутно разглядывая меню.
Есть молодому человеку хотелось ужасно, а денег в его кармане был самый минимум, оставленный на более важные траты, чем поход в ресторан. Все дело в том, что во время прошлого своего задания Джереми совершил досадную ошибку, приведшую к провалу. Из-за чего ему не только не заплатили, но он вообще еле остался жив. Впрочем, сейчас молодой человек нисколько не сомневался в том, что его добродушный друг за него заплатит. В этом был еще один приятный бонус их встречи.
Ведя непринужденную беседу о жизни Майкла, Джереми во время разговора поймал на себе чей-то чужой пристальный взгляд. А специфика его работы заставляла молодого человека обращать внимание на подобные мелочи. Джереми невзначай обернулся, делая вид, что уронил салфетку, и увидел, что на него смотрят две девушки за соседним столиком.
Одного профессионального взгляда Джереми хватило, чтобы определить, что к его работе они не имеют никакого отношения и, следовательно, никакой опасности не представляют. Обычные девушки-туристки из числа магов, как и большинство в этом городе, чьи способности, скорее всего, ограничивались бытовыми заклятиями.
Заметив, что Джереми обернулся, одна из сидевших за столиком, бросила на него красноречивый взгляд, молодой человек слегка улыбнулся в ответ и вернулся к разговору со своим другом. Девушка была, конечно, довольно симпатичная, но Джереми предпочитал ни на что не отвлекаться, когда брался за дело. И если скоро ему придется окунуться в работу, то в его голове не должно было быть никаких посторонних мыслей.
Когда они обсудили все школьные истории и общих знакомых, Майкл, наконец, задал волновавший его с самого начала