Примечания
1
soaking wet – насквозь мокрый
4
catch a glimpse – уловить движение
5
cracked from side to side – треснувшее от края до края
6
set the sail – поставить парус
7
seek refuge – искать приют
8
Maxem Wledig – Магн Максим, император-узурпатор Запада Римской империи в 383—388 годах.
9
City on the Seven Hills – Рим, «город на семи холмах»
10
tributary king – король подконтрольного империи королевства, обязанный платить метрополии дань
11
with a start – вздрогнув
12
groom of the chamber – смотритель покоев
13
Anglesey – Англси (остров на западном побережье Уэльса)
14
Arvon – Арвон (кантрев в Уэльсе)
16
of gentle breeding – знатного происхождения
21
Caernarvon – Карнарвон
23
Caermarthen – Кармартен
25
King Edward I – Эдуард I, правил Англией в 1272—1307 гг.
26
take to one’s bed – слечь в постель
27
for my sake – ради меня
28
summon one’s strength – собраться с силами
29
fall into decay – прийти в плачевное состояние, разрушаться
30
redress the wrongs – (зд.) возместить ущерб
31
beyond all measure – вне всякой меры
32
wring one’s hands – в отчаянии заламывать руки
33
woe to sth. – горе тому…
34
try one’s luck – попытать удачу
35
broke out with blessings – рассыпался в благословениях
36
ask leave – просить позволения
37
as a mere form – для проформы