В пекле огненной дуги. Виталий МальковЧитать онлайн книгу.
– контрольный наблюдательный пункт.
3
Чкалов – название города Оренбург с 1938 по 1937 годы.
4
ТТ – (Тульский Токарева) пистолет образца 1933 г.
5
Только пятки поблескивают! (укр.)
6
Пята́ клинка – не заточенная часть клинка, прилегающая к гарде или непосредственно к рукояти клинкового оружия или инструмента.
7
Пожалуйста, не убивайте. Пожалуйста… (нем.)
8
Дувал – глинобитная стена, отделяющая внутренний двор жилища от улицы.
9
Пик Революции – четверная по высоте вершина Памира. Высота – 6940 метров. В 2009 году переименован в пик Независимости.
10
Пик Сталина – высочайшая вершина Памира. Высота 7495 м. В 1962 году переименован в пик Коммунизма, а в 1998 году – в пик Исмаила Самани, основателя первого государства таджиков.
11
Политрук – («политический руководитель») – специальное звание, соответствующее общему воинскому званию старший лейтенант.
12
карабин – карабин образца 1938 года, созданный на основе винтовки Мосина.
13
СВТ – 40 – самозарядная винтовка Токарева образца 1940 года.
14
Сталинабад – название города Душанбе с 1929 по 1961 г.
15
Терескен – кустарник семейства амарантовых.
16
ДП – 27 – (Дегтярёва пехотный) – ручной пулемёт Дегтярёва образца 1927 года.
17
ППД – пистолет-пулемёт Дегтярёва. В данном случае – образца 1940 года.
18
Усто (тадж.) – мастер, умелец, знаток.
19
Арча – горный можжевельник. Его ветви хорошо подходят для плетения.