Мудрая кровь. Фланнери О'КоннорЧитать онлайн книгу.
достала из сумки и вручила Еноху две стопки перетянутых шпагатом брошюр.
– Ты со вторым парнем ступай на ту сторону улицы и раздавай программы, – велел слепец дочери. – А мы с моим преследователем остаемся здесь.
– Нечего ему наши брошюры лапать. Он их только рвать горазд.
– Делай, что велено.
Секунду девушка стояла хмурясь, затем обратилась к Еноху Эмери:
– Ты! Если идешь – пошли.
Енох спрыгнул со спины льва и последовал за девушкой на другую сторону улицы.
Хейз шагнул было вниз по ступеням, и слепец вдруг схватил его за руку.
– Покайся! – прошептал он. – Поднимись на последнюю ступень крыльца и кайся в грехах, раздавай бумаги.
Он сунул Хейзу в руки стопку брошюр.
Хейз дернулся и тем ближе притянул к себе слепого проповедника.
– Послушайте, я не грешнее вашего.
– Ты блудил и богохульствовал. Что еще?
– Это просто ваши слова. Если я и грешил, то еще до того, как совершил хоть один проступок. Я чист. – Он попытался расцепить пальцы слепого священника, но тот лишь крепче обхватил запястье Хейза. – Я не верю в грех. Отпустите!
– Иисус тебя любит, – ровным, насмешливым тоном напомнил слепец. – Он тебя любит, Он любит тебя…
– Глупости, Христа нет и не было! – воскликнул Хейз, высвобождая руку.
– Ступай к дверям и раздавай бумаги…
– Я возьму их, поднимусь и зашвырну в кусты! Будь вы зрячим, увидели бы!
– Я более зряч, нежели ты! – смеясь, прокричал слепец. – Имеешь глаза, да не видишь, имеешь уши, да не слышишь. Однако со временем придется прозреть.
– Были б вы зрячи – смотрели бы! – сказал Хейз и помчался вверх по ступеням.
Из дверей зала уже вышла толпа народу, и кто-то даже успел преодолеть половину спуска по крыльцу. Хейз, растопырив локти, словно острые крылья, протолкался к дверям, но тут ему навстречу хлынул новый поток людей, и юношу отбросило в самое начало пути. Хейз снова принялся пробивать себе путь, пока кто-то не крикнул:
– Да пропустите этого идиота!
И люди расступились, давая дорогу. Хейз взбежал на самый верх и, отойдя в сторону, тяжело дыша, огляделся.
– Я не шел за ним! – прокричал он. – Никогда и ни за что не пошел бы за слепым дураком. Господи Иисусе!
Хейз стоял у здания, держа стопку брошюр за нить шпагата. К нему приблизился полный мужчина, желающий закурить сигару, и Хейз толкнул его в плечо.
– Взгляните туда, – произнес Хейз. – Видите того слепца? Он раздает брошюры и просит милостыню. Боже мой! И ребенка за собой таскает. Девочку, наряженную в женские тряпки, вынужденную раздавать брошюры. Господи!
– Фанатиков везде хватает, – ответил полный мужчина и продолжил свой путь.
– Иисусе, – произнес Хейз и наклонился к старушке в ожерелье из деревянных бусин. – Лучше вам перейти на другую сторону улицы, мадам. Тут, у крыльца, вас поджидает дурак, раздающий брошюры.
Толпа уже напирала сзади на старушку, однако та остановилась