Как покорить герцога. Меган ФрэмптонЧитать онлайн книгу.
глаза. От неожиданности Лашем чуть было не расплескал виски себе на костюм.
Джейми как всегда был в своем репертуаре. Никто не решался без разрешения Лашема зайти к нему в дом, тем более так поздно. На самом деле Лашем даже не мог вспомнить, приглашал ли он к себе кого-нибудь в последнее время. А если бы и пригласил, то гости тут же испарились бы, едва увидев, в каком злобном состоянии духа находится хозяин.
– Какого черта ты здесь делаешь? – рассердился Лашем еще сильнее. – Разве я не высадил тебя у дверей твоего дома? Или твоя матушка выставила тебя, так как ей надоели твои ночные похождения?
– Еще не выставила, – зевнул Джейми и, приподнявшись, сел на диване. Потянувшись, он встал, подошел к Лашему, взял бутылку виски и плеснул в бокал почти столько же, сколько налил себе герцог. – У меня дома все спали, я немного походил, спать мне совсем не хотелось, и я решил вернуться к тебе.
– Ты ведешь себя как светский шалопай, – усмехнулся Лашем.
Джейми пропустил это мимо ушей.
– Твое здоровье. – Он поднял вверх бокал.
Лашем покачал головой. По опыту он знал, что не стоит выставлять Джейми, это глупо и бесполезно, а еще глупее было бы не позволить ему пить его виски. Лашем вздохнул и поднял в ответ свой бокал. Вдруг в дверь постучали.
И Джейми и Лашем замерли, одновременно взглянув на большие настенные часы. Был час ночи.
– Хм, неужели ты кого-нибудь пригласил? – почти одним глотком Джйеми осушил бокал.
– Никого я не приглашал. Не мели чушь, – огрызнулся Лашем, подходя к дверям и распахивая их настежь. – Кто там? – сердито произнес он и тут же осекся, когда увидел, кто пожаловал к нему в гости.
– Ваша светлость, – робко произнес дворецкий, – но эта леди так настойчиво требовала провести ее к вам, что я…
В кабинет вошла Маргарет, волоча за собой по полу снятый плащ.
– Я сказала ему, что вы не спите, так как недавно вернулись.
– Прошу меня извинить, Лашем, но у меня срочное дело, – быстро проговорил Джейми, хмыкнув что-то себе под нос. – Спокойной ночи, миледи.
Кивнув даме, он вышел из комнаты, плотно закрыв за собой двери.
– Трус, – тихо буркнул Лашем ему вслед.
Маргарет внимательно взглянула на него, словно он был не живой человек, а портрет, написанный кистью мастера и достойный восхищения.
«Смотрит на меня, словно любительница живописи на картину», – поморщился про себя Лашем. Или ему это лишь казалось?
Она и правда смотрела на него, но не так, как все остальные – подобострастно или с притворным восхищением.
– Чем могу служить, леди Маргарет? – Лашем прервал затянувшуюся паузу.
Она вскинула подбородок еще выше. По ее лицу было видно, что она вся как натянутая струна, что, как это ни удивительно, она не знает, с чего начать.
Однако даже сейчас, когда явно сердилась, она очень ему нравилась.
– Ваша светлость, – прорвало ее наконец, – я пришла сюда, чтобы выяснить, каким образом вы попали в тот дом и с какой целью. – Она перевела