Возвращение будущего супруга. ЛюттолиЧитать онлайн книгу.
места. Он лишь равнодушно покачал головой.
– Если вы по поводу сегодняшних событий…
– Нет. У меня к вам есть очень важный разговор… – судья Морви запнулся, но уже через мгновение прямиком спросил. – Вы женаты?
Альберт отрицательно качнул головой.
– Хорошо. Просто прекрасно! – судья Морви сразу оживился, чем несколько озадачил Альберта. Он не понимал причину радости нежданного гостя. – Я привык говорить откровенно, мистер Босворт. Меня прислала сюда Джейн. Судя по всему, она питает к вам…определённые чувства. Ей хотелось узнать, может ли она рассчитывать на взаимность. Мне хочется услышать такой же откровенный ответ. Вы можете его дать?
Альберт невесело улыбнулся.
– Чувства?! По отношении ко мне это слово звучит как самая злая насмешка. Боюсь, мне придётся огорчить вашу дочь.
– Она вам не понравилась? – удивлённо спросил судья Морви. – Почему? Джейн красива, образована, прекрасно воспитана и станет лучшей спутницей жизни.
– Не сомневаюсь, – с готовностью ответил Альберт, – но меня она совсем не интересует. Меня вообще никто не интересует. Полагаю, вы получили свой ответ.
Судья Морви поклонился и ушёл, обуреваемый скорее удивлением, нежели гневом или злостью. По его мнению, Альберту стоило радоваться такому союзу, но вместо того, он отверг её, не раздумывая. Судья Морви рассуждал, как и всякий любящий отец.
Альберт даже с места не сдвинулся. Даже не посмотрел в его сторону. Он продолжил швырять камни с равнодушным видом. Все его мысли занимала Элизабет. Он снова и снова возвращался к ней, хотя и решил забыть обо всём.
Солнце медленно исчезало за горизонтом, напоминая усердного художника за полотном, который со всей тщательностью наносит на холст багровые оттенки. Облака, верхушки деревьев и даже скала медленно покрывались гранатовым покрывалом. Но особенно ярко эти удивительные изменения отражались на водопаде Святого Антония. Глядя на потоки низвергающейся воды создавалось впечатление, будто в них тлеют тысячи костров. Костры внезапно появлялись на вершине и плавно скользили вниз. Искрящаяся вода придавала этому видению особое очарование. Она подобно ветру, то раздувала угольки, то принуждала их исчезнуть.
Это зрелище Альберт особенно полюбил. Он даже облюбовал каменистую площадку в непосредственной близости от водопада, и здесь часто проводил все вечера, порой засиживаясь далеко за полночь.
Он впервые посетил этот водопад пять лет назад. Место ему настолько понравилось, что он приказал соорудить хижину на берегу реки. А после своего возвращения из Англии и перенесённых потрясений, он сразу приехал сюда. Раз в неделю ему привозили припасы и письма, а увозили распоряжения. Так он и жил все эти месяцы.
Альберт всё это время искал успокоения, но так и не смог его найти. Прежде, он не сомневался в том, что сумеет справиться со своей тоской. Ему удалось справиться с потерей невесты и ненавистью семьи. И сейчас он справится. Но постепенно уверенность