Магия Нью-Йорка. Юлия К. ШтайнЧитать онлайн книгу.
на обочину дороги. Вернее, попыталась, поскольку за снегопадом мало что можно было разглядеть.
– А ты милая. Хотя, наверное, так говорить нельзя. Иначе твои подружки по курсу «Гендерные исследования» набросятся на меня и отпинают как следует. Но ты все равно милая.
Ханна удивленно повернулась к парню.
– Откуда ты знаешь, что я хожу на лекции по ген… – Девушка осеклась, увидев, как на лице Кайла расплывается улыбка.
Он все еще смотрел на нее сверху вниз, поэтому ей трудно было заглянуть ему в глаза. Каким-то образом Кайлу удалось заставить Ханну смотреть на себя снизу вверх, хотя они и сидели в автомобиле. Ну что за дешевые психологические приемчики?
– Про «Гендерные исследования» я просто догадался. – Кайл пожал плечами. – Ты как-то похожа на слушательницу такого курса, – добавил он, отворачиваясь к окну. – Хотя, по-моему, тебе такое не нужно.
– Пф-ф, я тебя умоляю. Думаешь, этот курс посещают только разочарованные в жизни синие чулки и мужененавистницы? Тебе даже в голову не приходит, что речь там может идти о весьма серьезных вопросах! – Ей не хватало слов.
– Прости, Персик, смотри не взорвись. Тебя просто невероятно весело выводить из себя. Не стоит воспринимать меня всерьез. Я вот не воспринимаю. – Кайл все еще смотрел в окно, при этом его голос звучал серьезно, без былой ироничности.
Глядя в окно, он, казалось, погрузился в свои мысли. Девушка украдкой покосилась на парня. Ей не нравилось, как он забавлялся ее настроением, она ведь не игрушка, в конце концов. И это ужасно, но его глупые комплименты ей льстили. Комплименты от этого типа!
Ханна сосредоточилась на дороге. В свете придорожных фонарей плясали снежинки, их белизна, казалось, разгоняла сумерки. Машина ехала мимо пологих холмов, едва различимых вдалеке. Хорошо бы скатиться на санках по этим укутанным снегом склонам… Странно, что совсем близко к Нью-Йорку раскинулись пустые поля. Но вскоре Ханна заметила, что из-под снежного полога выглядывают кресты. Это было не поле, а кладбище!
Девушка отправила родителям эсэмэску: мол, все в порядке, ей придется задержаться на один день в Нью-Йорке, но ей есть где остановиться. Пусть это и не вполне соответствовало истине, но как-нибудь все утрясется. К тому же ей не хотелось сейчас говорить с семьей – она боялась, что не сможет сдержать слезы. Но она не хотела, чтобы близкие за нее волновались. Ханна еще ни разу не праздновала Рождество без своей семьи.
Мама сейчас, наверное, ставит в комнате рождественские ясли, которые Ханна с папой когда-то смастерили из фанеры. Тогда руки у папы не так сильно дрожали, и он еще мог орудовать пилой. Они с Ханной заперлись в сарае у бабушки в деревне и потом устроили маме и Лени сюрприз. И пусть Ханна только немного помогла папе, выполняя простейшие поручения, ясли были предметом ее гордости. Она выпросила у живших неподалеку фермеров солому, вырезала из деревянных брусков фигурки и обтянула их войлоком… По дому уже, наверное, разносится аромат рождественского ванильно-орехового