Эротические рассказы

Кукловод. Ольга ГотинаЧитать онлайн книгу.

Кукловод - Ольга Готина


Скачать книгу
я оглядела балкон, понимая, что он стоял в углу, и оттого я не увидела его, выйдя наружу, – я вас не заметила.

      Общество королевского советника – последнее, что мне было нужно. Я отошла от перил, намереваясь уйти.

      – Стойте, – остановил он меня, когда я уже шагнула к двери, – не уходите.

      Я замешкалась, не зная, как проигнорировать просьбу. Неподходящая для бесед одежда была отличным предлогом. Но сказать об этом не успела.

      – Это место вам сейчас нужнее, чем мне, – добавил лорд Берт. – Я сам уйду.

      В его голосе не было и толики участия или сочувствия, но в этом жесте определенно не было и равнодушия. Ничего больше не сказав, советник покинул балкон, позволив мне остаться наедине со своим горем. Вновь вернувшись к перилам, я посмотрела на ночное небо, дав тревогам отойти на второй план. Не замечая холода, я простояла так до тех пор, пока вдали не забрезжил рассвет.

      На свадьбу мои родные приехали, но в глазах сестер, когда они вошли ко мне перед церемонией, я увидела лишь зависть. В отличие от меня, каждая из них мечтала об этом событии с детства. Но по иронии судьбы именно мне суждено первой надеть свадебное платье и навеки связать себя узами брака с совершенно чужим человеком. И, как бы дико это ни звучало, я испытала облегчение, когда сестры ушли, чтобы присоединиться к остальным гостям. Переехать в Асторию было тяжело, но еще тяжелее оказалось осознать, что мой дом теперь здесь. В то время как я скучала по старой жизни, моя семья двигалась вперед. Оставалось лишь найти силы последовать их примеру.

      – Все в порядке, ваше высочество? – Дина неуверенно коснулась меня, возвращая к реальности. Я встретила ее участливый взгляд. По крайней мере у меня есть служанка, которая прекрасно понимает, что я испытываю.

      – Да, – я отвела глаза, чувствуя, как они наполняются слезами.

      День только начался, а силы меня почти покинули. Захотелось обнять Дину, спрятать лицо у нее на груди и расплакаться, как маленькая девочка.

      – У меня есть кое-что для вас, – служанка протянула мне небольшую коробочку.

      – Что это? – Я открыла ее и увидела кулон на длинной цепочке.

      – Король Томас просил передать вам. Он подумал, что вы захотите получить это до церемонии.

      Как только я увидела на медальоне герб своей семьи, на глаза вновь навернулись слезы. Пальцы прошлись по неровной поверхности. Не раздумывая, я надела кулон и спрятала его под платьем.

      – И меня просили передать вам кое-что еще, – немного неуверенно сказала служанка, протягивая еще одну коробочку.

      – От кого это? – Передо мной лежало украшение для волос – шпилька, один из концов которой оказался украшен драгоценными камнями. Довольно дорогой подарок. Шпилька была изящной и тонкой, при взгляде на нее возникали невольные ассоциации с иглой. Или оружием.

      – Я не знаю, ваше высочество. Мне сказали, что это просил передать ваш друг. Отдали вместе с подарком короля Томаса. Видимо, кто-то прислал ее из Эреста.

      Изучив


Скачать книгу
Яндекс.Метрика