Кукловод. Ольга ГотинаЧитать онлайн книгу.
девушка сидела на троне подле ее сына, Фрейя продолжала указывать, что той делать.
Дверь приоткрылась, и в игровую заглянула одна из служанок. Войдя внутрь, она сообщила, что обед в столовую уже подан. Поднимаясь с кресла вместе с Изольдой, я удрученно подумала о том, что на этот раз встречи с семьей мне не избежать.
– Я так много времени провела в своей комнате, что даже соскучилась по семейным обедам. – В голосе Изольды мне послышались нотки горечи.
Она взяла меня под руку, и мы вместе направились в столовую. Мои обеды во время предсвадебных хлопот, как правило, проходили в обществе королевы Фрейи. Нередко мы с ней приходили к столу уже после того, как другие его покидали. Сегодня же мы с Изольдой были первыми. Фрейя появилась следом за нами. К счастью, вопросов от нее пока не последовало.
Присоединившись к нам, король Сергун первым делом подошел к супруге и коснулся ее щеки легким поцелуем. Даже мимолетного взгляда было достаточно, чтобы понять: их связывает не только расчет. Вместе с Сергуном в обеденном зале появился и лорд Берт. Заметив, как он посмотрел на королевскую чету, я поняла, что было не так в их идиллии. Вероятно, как и я, Изольда была выбрана советником в жены королю. Добрая и послушная, она была идеальной жертвой манипуляций. Я крепче сжала вилку, испытывая непривычное желание воткнуть ее в эту лживую семью. За столом не хватало лишь моего новоиспеченного супруга.
– А где наш счастливый жених? – спросил король, явно пребывая в прекрасном расположении духа. – В кои-то веки мы собрались за одним столом, но он куда-то исчез.
«Не исчез. Сбежал», – подумала я, поймав на себе взгляд лорда Берта.
– Принц уехал по делам рано утром, – ответил тот за меня.
Я сдержанно улыбнулась присутствующим. Именно этого от меня ждали. Я должна быть тихой и послушной, такой же, как Изольда, и медленно превращаться в бледную тень дворца и своего мужа.
Но Гален не такой и вряд ли станет тем, кого они все хотят в нем видеть. Подумав так, я позабыла о еде, осененная внезапной догадкой.
– Ты хорошо выспалась, Алис? – поинтересовалась Фрейя.
Я подняла глаза и смело посмотрела на королеву-мать: теперь я знала, как себя с ней вести. Мой союзник всегда был у меня перед носом.
– Прекрасно, Фрейя. Я с нетерпением жду возвращения Галена.
Лорд Берт улыбнулся, явно довольный тем, что все идет по его плану. Приятно будет наблюдать за кукловодом, когда он поймет, что я порвала нити, привязанные к моему телу.
День был для меня выматывающим. Остаток его я провела с Фрейей, вежливо отвечая на ее вопросы. Женщина так и не затронула тему консумации брака – вероятно, этому поспособствовал лорд Берт. Если бы не подслушанный разговор, я, скорее всего, поверила бы Фрейе, ведь она была добра и участлива со мной. Но не теперь. Если моя улыбка и казалась ей натянутой, королева-мать наверняка относила это к волнению из-за предстоящего соблазнения принца.
Изольда поднялась к себе еще до ужина, чтобы отдохнуть, и так и не спустилась обратно. Неужели беременность всегда проходит так тяжело?