Кукловод. Ольга ГотинаЧитать онлайн книгу.
что мне необходимо выкроить время и посетить театр. Правда, замечательное представление?
Я оглянулась на сцену, сейчас закрытую занавесом.
– Да, завораживающее. Теперь я понимаю, почему принц пригласил меня в театр.
Мужчина не сдержал смешка.
– Простите, – он вновь улыбнулся, посмеиваясь, – просто это действительно забавно.
– Что забавно? – напряглась я.
Оглянувшись на вход в ложу, он шагнул ко мне вплотную, понижая голос:
– Вы считаете, что он решил показать вам спектакль.
После этих слов вся безмятежность вечера испарилась, и меня сразу одолели сомнения.
– На что вы намекаете? – нахмурилась я, не до конца уверенная, что советник ответит на мой вопрос. Но, судя по всему, у лорда Берта была какая-то цель, потому я все же получила пояснения.
– Вы не глупы, должны догадаться сами, если будете внимательны. Я бы даже сказал, что вы достаточно умны, но слишком рассеянны. Вас нужно направлять, чтобы вы могли прозреть и увидеть подтекст. Я более чем уверен, что вы чувствуете подвох, только вот не можете распознать, в чем он.
– Определенно, я чувствую это прямо сейчас, – напряженно ответила я, не зная, как реагировать на такие слова.
– Вот видите. – Лорд Берт был словно кот, играющий с мышкой и наслаждающийся ее беспомощностью. А я всегда была слаба в дворцовых играх и намеках. На лице промелькнуло что-то иное, менее жестокое, и он все же дал мне чуть больше информации: – Я хочу, чтобы вы сами поняли, почему выходите за принца. В отличие от королевы Фрейи, я не считаю, будто все, что нужно для решения проблемы, – это брак. Думаю, мы с вами можем стать союзниками.
– Почему вы в этом уверены? – я не испытывала ни малейшего желания помогать этому человеку в чем бы то ни было.
– Потому что у вас не будет выбора, – взгляд советника вновь обратился к сцене. – Сейчас начнется второй акт, и, пожалуй, я оставлю вас до возвращения принца. Кстати, – лорд Берт остановился у выхода, придерживая руками портьеру, но не торопясь покинуть ложу, – главная актриса действительно хороша. Советую обратить на нее внимание. Женщинам есть чему у нее поучиться.
Настроение после этого разговора изрядно подпортилось. А я уже успела понадеяться, что этот вечер может оставить приятные воспоминания.
Принц вернулся за минуту до начала второго акта. Выглядел он взбудораженным. Украдкой оглядев Галена, я заметила сбившийся ворот и нечеткие следы помады на лице. Словно почувствовав мой взгляд, он поднял руку и провел по щеке, стирая их.
Я залилась краской, осознав, на что так настойчиво намекал лорд Берт. В театре у Галена была любовница, и именно этим объяснялась его тяга к искусству. Я уставилась на сцену, понимая, что теперь не смогу в полной мере насладиться новым актом.
Глазами я невольно отыскала ложу, в которой находился лорд Берт. Он неотрывно следил за действием на сцене. Испугавшись, что могу обнаружить свой интерес, я тут же отвела взгляд. Все мое внимание сосредоточилось на главной