Лунный свет. Дженнифер Ли АрментроутЧитать онлайн книгу.
глаз словно снова приковал ее к месту… Взгляд, суливший неземные наслаждения, после которых будет очень непросто оправиться.
Те наслаждения, которые она попробовала прошлой ночью.
Джулия хотела убить его.
Новая, немного пугающая мысль пришла в голову. А эта работа вообще была настоящей? Может, ее наняли для чего-то другого. Она с трудом прокашлялась, как будто наконец вышла из транса, и выдернула свою руку.
Еще один мужчина вошел в помпезно обставленную комнату. Он выглядел полной противоположностью Люциана: почти того же роста, но шире, одетый, словно находился во дворце, а не дома. Его окружала аура абсолютной власти. Люциан шагнул в сторону и упал на диван рядом с ней.
Это был не очень широкий диван, поэтому его колено прижалось к ее.
– Я Девлин де Винсент, – сказал тот, что был темнее и старше. – Прошу прощения за моего брата. У него манеры недрессированной собаки.
Она стрельнула глазами в сторону Люциана, лениво развалившегося на диване рядом с ней. Его ухмылка стала шире, когда он встретился с ее мрачным взглядом.
– И я чувствую, что мне нужно извиняться еще за что-то, о чем я понятия не имею, – продолжил брат, которого таблоиды прозвали «Дьявол». – Кажется, вы двое уже знакомы?
И как, черт подери, ей отвечать на это? Ну, да. Ваш брат появился в баре в совершенно другом штате прошлой ночью, а вечер закончил в моей квартире, с пальцами между моих ног? О, и я понятия не имела, что Тейлор – это второе имя, принятое в семье де Винсент.
Джулия была так выбита из колеи всем этим, что просто не могла сформулировать даже простейшее предложение.
– У нас была короткая встреча прошлой ночью, – ответил Люциан, удивив ее. – На самом деле мы поболтали о ее карьере и о том, что заставило ее взяться за эту работу.
Джулия сжала кулаки. Это было правдой лишь отчасти.
– Неужели? – Девлин смотрел так, будто не верил ни единому слову. – Значит, вот где ты пропадал.
Она поняла, что Девлин не имеет представления, чем занимался его брат.
Люциан, слава богу, перестал пялиться на нее и посмотрел прямо на брата.
– Ты думал, я позволю тебе нанять кого-то и лично не проверю его?
Губы его брата сжались, когда он пробормотал:
– Было бы глупо с моей стороны.
Джулия резко вздохнула, когда реальность происходящего обрушилась на нее. Люциан искал ее, чтобы проверить. Он знал, кто она, знал, что ее наняли ухаживать за кем-то (если ее действительно вызвали сюда для этого), и выследил в баре.
Ей стало дурно.
Джулия никогда больше не захочет расправлять свои трепетные крылья.
Нет. Нет. Нет.
Вчера это был какой-то тест? Проверка ее с точки зрения этики и морали, потому что если это так, она с треском провалилась.
Но что, черт возьми, можно тогда сказать о Люциане, устраивающем подобное? Хотя все это не имело значения. Джулия чувствовала себя использованной, будто она попалась в какую-то хитро подстроенную ловушку.
Нет.
Ни за что.
С