Эротические рассказы

Англо-русский словарь-самоучитель названий, торговых марок и других имён собственных. Учим английские слова быстро, легко и надёжно. Анатолий ВерчинскийЧитать онлайн книгу.

Англо-русский словарь-самоучитель названий, торговых марок и других имён собственных. Учим английские слова быстро, легко и надёжно - Анатолий Верчинский


Скачать книгу
«На грани»

      © Art Linson Productions, 20th Century Fox

      Alexander Bell

      Александр Белл

      • Alexander [,ælɪg’zɑ: ndə] Александр (мужское имя)

      • bell [bel] колокол; колокольчик; бубенчик; колокол, отсчитывающий время (на башенных часах)

      © Moffett Studio / Library and Archives Canada / C-017335

      Alfred Hitchcock

      Альфред Хичкок

      • Alfred [«ælfrɪd] Ал (ь) фред (мужское имя)

      цц www. win2.c• hitch [hɪʧ] (= to hitch up) продвигать вперёд толчками; подтягивать; натягивать, поднимая вверх

      • cock [kɔk] петух

      Американский постер фильма Альфреда Хичкока – «Психо»

      © Shamley Productions, Paramount Pictures, Universal, Alfred Hitchcock Production

      Alice Cooper

      James Fenimore Cooper

      Lee Cooper

      Элис Купер

      Джеймс Фенимор Купер

      «Лии Купер»

      • Alice [ælɪs] Элис; Алиса (женское имя)

      • James [ʤeɪmz] Дже (й) мс (мужское имя)

      • cooper [’ku: pə] бондарь, бочар

      Always

      «Олвейс»

      • always ['ɔ:lw (ɛ) ɪz] всегда, неизменно

      American Express

      «Американ Экспресс»

      • american [ə’merɪkən] американский

      • express [ɪk’spres], [ek’spres] экспресс (поезд, автобус)

      Amway

      «Амвей»

      • american [ə’merɪkən] американский

      • way [weɪ] путь; дорога; маршрут

      Amway – сокр. от англ. American Way of Life («американский образ жизни»)

      Apple

      «Эпл»

      • apple [æp (ə) l] яблоко; яблоня

      Arthur Miller

      Glenn Miller

      Артур Миллер

      Гленн Миллер

      • Arthur [ɑ: θə] Артур (мужское имя)

      • Glenn [glen] Гленн (мужское имя)

      • miller [’mɪlə] 1. мельник; 2. фрезеровщик

      Артур Миллер – американский драматург и прозаик, автор прославленной пьесы «Смерть коммивояжёра» (фото U.S. State Department).

      Гленн Миллер, американский тромбонист, аранжировщик, руководитель одного из лучших свинговых оркестров (конец 1930-х – начало 1940-х годов) – оркестра Гленна Миллера (фотография времён службы в ВВС США).

      Aston Martin

      George Martin

      «Астон Мартин»

      Джордж Мартин

      • Martin [’mɑ: tɪn] 1. Мартин (мужское имя); 2. (martin) городская ласточка

      • George [ʤɔ: ʤ] Джордж (мужское имя)

      Джордж Р. Р. Мартин – американский писатель-фантаст, сценарист, продюсер и редактор, лауреат многих литературных премий, его роман в жанре фэнтези «Песнь Льда и Огня» экранизирован в виде популярного телесериала «Игра престолов» (фото Gage Skidmore).

      Axe

      «Акс»

      • axe [æks] топор; колун

      Baker & McKenzie

      Baker Street

      Simon Baker

      «Бейкер и Макензи»

      Бейкер-стрит

      Саймон Бейкер

      • baker [’beɪkə] булочник, пекарь

      • street [stri: t] улица

      • Simon [’saɪmən] Саймон


Скачать книгу
Яндекс.Метрика