Эротические рассказы

Dona Perfecta. Benito Pérez GaldósЧитать онлайн книгу.

Dona Perfecta - Benito Pérez Galdós


Скачать книгу
he added, returning a few moments later. “If you have any message for the municipal judge—I am going now to speak to him about our little affair.”

      “Give him my compliments,” said Pepe gayly, no better way of getting rid of the Spartan legislator occurring to him.

      “Good-by, then, Senor Don Jose.”

      “Good-by.”

      The engineer had not yet taken his clothes out of the trunk when for the third time the shrewd eyes and the crafty face of Uncle Licurgo appeared in the door-way.

      “I beg your pardon, Senor Don Jose,” he said, displaying his brilliantly white teeth in an affected smile, “but—I wanted to say that if you wish to settle the matter by means of friendly arbitrations– Although, as the saying is, ‘Ask other people’s opinion of something that concerns only yourself, and some will say it is white and others black.’”

      “Will you get away from here, man?”

      “I say that, because I hate the law. I don’t want to have anything to do with the law. Well, good-by, again, Senor Don Jose. God give you long life to help the poor!”

      “Good-by, man, good-by.”

      Pepe turned the key in the lock of the door, saying to himself:

      “The people of this town appear to be very litigious.”

      CHAPTER V

      WILL THERE BE DISSENSION?

      A little later Pepe made his appearance in the dining-room.

      “If you eat a hearty breakfast,” said Dona Perfecta to him, in affectionate accents, “you will have no appetite for dinner. We dine here at one. Perhaps you may not like the customs of the country.”

      “I am enchanted with them, aunt.”

      “Say, then, which you prefer—to eat a hearty breakfast now, or to take something light, and keep your appetite for dinner.”

      “I prefer to take something light now, in order to have the pleasure of dining with you. But not even if I had found anything to eat in Villahorrenda, would I have eaten any thing at this early hour.”

      “Of course, I need not tell you that you are to treat us with perfect frankness. You may give your orders here as if you were in your own house.”

      “Thanks, aunt.”

      “But how like your father you are!” said the senora, regarding the young man, as he ate, with real delight. “I can fancy I am looking now at my dear brother Juan. He sat just as you are sitting and ate as you are eating. In your expression, especially, you are as like as two drops of water.”

      Pepe began his frugal breakfast. The words, as well as the manner and the expression, of his aunt and cousin inspired him with so much confidence that he already felt as if he were in his own house.

      “Do you know what Rosario was saying to me this morning?” said Dona Perfecta, looking at her nephew. “Well, she was saying that, as a man accustomed to the luxuries and the etiquette of the capital and to foreign ways, you would not be able to put up with the somewhat rustic simplicity and the lack of ceremony of our manner of life; for here every thing is very plain.”

      “What a mistake!” responded Pepe, looking at his cousin. “No one abhors more than I do the falseness and the hypocrisy of what is called high society. Believe me, I have long wished to give myself a complete bath in nature, as some one has said; to live far from the turmoil of existence in the solitude and quiet of the country. I long for the tranquillity of a life without strife, without anxieties; neither envying nor envied, as the poet has said. For a long time my studies at first, and my work afterward, prevented me from taking the rest which I need, and which my mind and my body both require; but ever since I entered this house, my dear aunt, my dear cousin, I have felt myself surrounded by the peaceful atmosphere which I have longed for. You must not talk to me, then, of society, either high or low; or of the world, either great or small, for I would willingly exchange them all for this peaceful retreat.”

      While he was thus speaking, the glass door which led from the dining-room into the garden was obscured by the interposition between it and the light of a dark body. The glasses of a pair of spectacles, catching a sunbeam, sent forth a fugitive gleam; the latch creaked, the door opened, and the Penitentiary gravely entered the room. He saluted those present, taking off his broad-brimmed hat and bowing until its brim touched the floor.

      “It is the Senor Penitentiary, of our holy cathedral,” said Dona Perfecta: “a person whom we all esteem greatly, and whose friend you will, I hope, be. Take a seat, Senor Don Inocencio.”

      Pepe shook hands with the venerable canon, and both sat down.

      “If you are accustomed to smoke after meals, pray do so,” said Dona Perfecta amiably; “and the Senor Penitentiary also.”

      The worthy Don Inocencio drew from under his cassock a large leather cigar-case, which showed unmistakable signs of long use, opened it, and took from it two long cigarettes, one of which he offered to our friend. Rosario took a match from a little leaf-shaped matchbox, which the Spaniards ironically call a wagon, and the engineer and the canon were soon puffing their smoke over each other.

      “And what does Senor Don Jose think of our dear city of Orbajosa?” asked the canon, shutting his left eye tightly, according to his habit when he smoked.

      “I have not yet been able to form an idea of the town,” said Pepe. “From the little I have seen of it, however, I think that half a dozen large capitalists disposed to invest their money here, a pair of intelligent heads to direct the work of renovating the place, and a couple of thousands of active hands to carry it out, would not be a bad thing for Orbajosa. Coming from the entrance to the town to the door of this house, I saw more than a hundred beggars. The greater part of them are healthy, and even robust men. It is a pitiable army, the sight of which oppresses the heart.”

      “That is what charity is for,” declared Don Inocencio. “Apart from that, Orbajosa is not a poor town. You are already aware that the best garlic in all Spain is produced here. There are more than twenty rich families living among us.”

      “It is true,” said Dona Perfecta, “that the last few years have been wretched, owing to the drought; but even so, the granaries are not empty, and several thousands of strings of garlic were recently carried to market.”

      “During the many years that I have lived in Orbajosa,” said the priest, with a frown, “I have seen innumerable persons come here from the capital, some brought by the electoral hurly-burly, others to visit some abandoned site, or to see the antiquities of the cathedral, and they all talk to us about the English ploughs and threshing-machines and water-power and banks, and I don’t know how many other absurdities. The burden of their song is that this place is very backward, and that it could be improved. Let them keep away from us, in the devil’s name! We are well enough as we are, without the gentlemen from the capital visiting us; a great deal better off without hearing that continual clamor about our poverty and the grandeurs and the wonders of other places. The fool in his own house is wiser than the wise man in another’s. Is it not so, Senor Don Jose? Of course, you mustn’t imagine, even remotely, that I say this on your account. Not at all! Of course not! I know that we have before us one of the most eminent young men of modern Spain, a man who would be able to transform into fertile lands our arid wastes. And I am not at all angry because you sing us the same old song about the English ploughs and arboriculture and silviculture. Not in the least. Men of such great, such very great merit, may be excused for the contempt which they manifest for our littleness. No, no, my friend; no, no, Senor Don Jose! you are entitled to say any thing you please, even to tell us that we are not much better than Kaffirs.”

      This philippic, concluded in a marked tone of irony, and all of it impertinent enough, did not please the young man; but he refrained from manifesting the slightest annoyance and continued the conversation, endeavoring to avoid as far as possible the subjects in which the over-sensitive patriotism of the canon might find cause of offence. The latter rose when Dona Perfecta began to speak to her nephew about family matters, and took a few turns about the


Скачать книгу
Яндекс.Метрика