Жестокая игра. Книга 5. Древние боги. Том 1. Павел Борисович КоршуновЧитать онлайн книгу.
дела.
– А теперь обратите внимание на куб, – не отвлекаясь от монитора, посоветовала девушка. – Начинаю запуск червя. – Занесенный над клавишей палец Мэй сильно ударил по кнопке, и она с чистой совестью устало откинулась на спинку кресла, размяв шею и помассировав напряженные глаза.
Куб в этот момент слегка притушил свечение, изменяя то в пределах от желтого до красного. Он словно бы почувствовал работу программы-шпиона и реагировал на нее сменой цветового спектра.
– Этот канал точно идет к связующему серверу? – зачем-то уточнил Дар и словно бы пробежался пальцами по невидимой панели на верхней плоскости куба.
– Да, – девушка чуть откатилась от стола, стараясь не показывать виду, что боится. Ее и так нервировало то, что происходит с кубом, а уж когда за работу принимался сам молодой хозяин, владеющий самой настоящей магией, то по коже пробегали мерзкие мурашки самого настоящего животного страха.
«Но магии же не существует? – Полтора месяца назад, впервые узнав, на что способен странный парень по имени Дар, задумалась Мэй. – Это же все выдумки! Сказки!»
Вот только то, что вытворял Дар, иным словом и не назовешь.
А все началось больше четырех недель назад. Однажды Дар в очередной раз попытался наедине поговорить с новым членом их столь же странной, как и он сам, группы, недовольной законами и правилами нынешнего общества, и вновь предложил Мэй подвезти ее до дома, что располагался на другом конце города, в а аналогичных если и не трущобах, то уже явно неблагополучном районе. И не смотря на то, что девушке не особо нравились ухаживания своего начальника, тут она почему-то решительно согласилась на его предложение.
И вот флаер молнией рассекает ночное небо. Дар неторопливо пытается завести разговор про прошлое Мэй, но та как-то сконфуженно и стеснительно отвечала, не горя желанием рассказывать про все те ужасы, что когда-то пришлось ей пережить.
А затем флаер неожиданно сломался, выдав отказ сразу обоих двигателей. И пока Мэй, сжавшаяся в комок от испуга, закрыла глаза, боясь смотреть на быстро приближающуюся бетонную поверхность. Дар ни капли не растерявшись, каким-то чудом сумел посадить флаер в полной темноте на заброшенную баскетбольную площадку у потрескавшейся от времени дороги.
– Все нормально? – открыв колпак кабины, спросил Дар и помог кивнувшей в ответ девушке отстегнуть ремни безопасности и выбраться наружу.
Затем он хотел сказать что-то еще, но тут неожиданно раздался выстрел, и его отбросило в сторону, лицом вниз, прямо в мутную лужу. На спине парня сквозь белоснежную рубашку начало было расплываться кровавое пятно.
Мэй испуганно вскрикнула, закружила головой и практически сразу заметила трех крепко сложенных высоких мужчин в кожаных куртках с металлическими клепками. Они неспешно приближались к флаеру, и на лице одного из них играла презрительно-хищная улыбка. В руках он держал направленный в ее сторону пистолет.
– Что вы тут забыли, краля? – пнув тело парня