Мои королевские дела. Лилия КасмасоваЧитать онлайн книгу.
нет, – сказал Сеня, – я не о том. Почему именно Арчибальдом?
– А что? – пожал плечами Мерлин. – Разве не красиво звучит – «Арчибальд»!
– Н-ну, – стесняясь, сказал Сеня, – могли бы и по-другому как-нибудь. Королем Артуром, например…
Старик взял из салата веточку петрушки, пожевал, причмокивая, и сказал:
– М-да. Артур, пожалуй, было бы более по-королевски… Ну да ладно. Я ведь уже объявил прилюдно, что ты Арчибальд.
– А нельзя пере… ну… объявить, что имя меняется? – попросил Сеня.
– Нет, – категорично сказал Мерлин и выпил полный бокал вина.
– И Пепин был тоже «Первый», – вспомнил вдруг Сеня, – и Хранциск.
– Обязательно! – подтвердил Мерлин. – Какой король захочет быть Вторым? Королю всегда приятнее быть Первым… И потом, – он махнул ладонью, и лакей тут же налил ему красного вина в бокал. Мерлин глотнул, кивнул довольно, – и потом, их же так легче различать! Никакой путаницы. Один – Пьер, а другой – совсем даже Филипп…
Сеня кивнул. В словах старика есть некая психологическая истина, подумалось Сене.
Мерлин закончил:
– Поэтому я их всех по-разному и называю!
«Всех!» – удивился Сеня и спросил:
– Сколько же вам лет, Мерлин?
– А это, – сердито сказал Мерлин, – слишком личный вопрос!
Сене не оставалось ничего, как только извиниться.
Вино было совсем слабым и Сеня удивился, почему многие за столами вдруг стали совсем хмельными, а потом раздалось нечто, напоминавшее пение. Пели музыканты, которые к тому времени, видимо, устав играть и проголодавшись, расположились за столами и тоже пировали. И запели они вовсе даже не Моцарта и не Генделя, а какую-то народную, похоже, песню, которая начиналась словами: «Не летайте коровы…» Дальше было совсем не разобрать, так как музыканты, похоже, порядочно набрались. Где-то за дальним столом завизжали дамы. Видимо, кавалеры совсем отбились от их рук. Или распустили свои.
Старая дама, сидевшая напротив, поджала сморщенные губы и сказала:
– Опять кто-то брагу притащил!
– Где? – живо отозвался Мерлин. – Где?
Мерлину явно что-то передали – но под столом. Он вытащил на свет глиняную бутыль и украдкой налил в свой бокал нечто бурое. Потом поставил бутыль под свой стул.
Старая дама посмотрела на Мерлина недовольно, но ничего не сказала.
– А мне? – робко спросил Мерлина тучный господин, сидевший около пустого стула герцога.
Мерлин сунул бутыль Сене со словами:
– Передайте дальше, ваше величество.
Сеня понюхал горлышко бутыли – пахло кислым, налил немного себе в бокал и потом передал дальше. Глотнул. Брага не была особо вкусной – вроде скисшего яблочного сока.
– Вообще-то, – не выдержала старая дама. – Брага в Гольштании запрещена.
– Да? – сказал Сеня. – Почему?
– Потому что, – весело отозвался выхлебавший половину фужера и довольно причмокивающий Мерлин, – король Пелопоннес Первый спился посредством