Эротические рассказы

Язык шипов. Ли БардугоЧитать онлайн книгу.

Язык шипов - Ли Бардуго


Скачать книгу
принялась теребить завязки передника. Она не могла не признать, что, хоть в то время и сама была ребенком, ни разу не слыхала, чтобы ее родители или другие жители долины когда-нибудь пожалели монстра.

      – Нет, – ответил зверь на свой вопрос, – не просила. Если ваш добрый король так печется о народе, пускай накормит вас мясом овец из собственного стада.

      Возможно, правителю и стоило бы так поступить, однако Айяма была не вправе ему указывать.

      – Я пришла договориться с тобой.

      – У короля нет того, что я хочу.

      – Тогда прояви милость безвозмездно.

      – Отец этому меня не научил.

      – Разве ты не способен научиться сам?

      Зверь прекратил бороздить поляну и очень медленно повернулся к Айяме, которая отчаянно старалась не стучать зубами от страха, даже когда чудовище устремило на нее взгляд горящих красных глаз. На его морде появилась зловещая ухмылка.

      – Я готов заключить уговор с тобой, маленькая посланница. С тобой, а не с королем. Расскажи мне историю, и если, выслушав ее, я не разгневаюсь, то, пожалуй, оставлю тебя в живых.

      Айяма растерялась. Предложение монстра – ловушка? Или же он ставит заведомо невыполнимое условие? Возможно, сейчас чудовище пребывает в добром расположении духа либо просто насытилось трапезой и желает развлечься. С другой стороны, Айяма, большую часть жизни проведшая в вынужденном молчании, допускала, что зверь мог просто-напросто соскучиться по разговорам.

      Девушка прочистила горло и на всякий случай спросила:

      – И тогда ты перестанешь резать нашу скотину?

      Чудовище хрюкнуло.

      – Если ты мне не надоешь. Впрочем, ты уже начала меня утомлять.

      Айяма набрала полную грудь воздуха, пытаясь унять волнение. Ужасно трудно собраться с мыслями, когда над тобой нависает огромное свирепое существо.

      – Может, присядешь? – она жестом указала на землю.

      Зверь недовольно рыкнул, но возражать не стал и грузно плюхнулся на траву у кромки воды, заставив птиц испуганно вспорхнуть с темных ветвей.

      Айяма устроилась на почтительном расстоянии, расправила передник и обула башмаки. Закрыла глаза, чтобы не видеть, как монстр, свернувшийся у ручья, облизывается в предвкушении удовольствия.

      – Не тяни время, – бросил он.

      – Я просто собираюсь с мыслями, чтобы ничего не перепутать.

      Чудовище засмеялось отвратительным утробным смехом.

      – Говори правду, маленькая посланница.

      Айяма похолодела: она не знала, какие истории из тех, что рассказывала Ма Зиль, правдивы, а какие – нет. Кроме того, страх близкой смерти и вовсе мешал соображать. Тем не менее, тот факт, что у Айямы отсутствовали слушатели, далеко не означал, что ей нечего было сказать. Еще как было! И если зверю на самом деле было приятно, что с ним разговаривают, то девушка и подавно радовалась, что кто-то готов ее выслушать.

ИСТОРИЯ ПЕРВАЯ

      Жил-был юноша, который ел, ел и никак не мог наесться. Он лопал гусей целыми выводками, не утруждаясь


Скачать книгу
Яндекс.Метрика