The darling / Душечка. Сборник рассказов. Антон ЧеховЧитать онлайн книгу.
her, and as soon as she was seated at table began to talk about Pustovalov, saying that he was an excellent man whom one could thoroughly depend upon, and that any girl would be glad to marry him. Three days later Pustovalov came himself. He did not stay long, only about ten minutes, and he did not say much, but when he left, Olenka loved him – loved him so much that she lay awake all night in a perfect fever, and in the morning she sent for the elderly lady. The match was quickly arranged, and then came the wedding.
Pustovalov and Olenka got on very well together when they were married.
Usually he sat in the office till dinner-time, then he went out on business, while Olenka took his place, and sat in the office till evening, making up accounts and booking orders.
“Timber gets more expensive every year; the price rises twenty per cent,” she would say to her customers and friends. “Only fancy we used to sell local timber, and now Vassitchka always has to go for wood to the Mogilev district. And the freight!” she would add, covering her cheeks with her hands in horror. “The freight!”
It seemed to her that she had been in the timber trade for ages and ages, and that the most important and necessary thing in life was timber; and there was something intimate and touching to her in the very sound of words such as “baulk,” “post,” “beam,” “pole,” “scantling,” “batten,” “lath,” “plank,” etc.
At night when she was asleep she dreamed of perfect mountains of planks and boards, and long strings of wagons, carting timber somewhere far away. She dreamed that a whole regiment of six-inch beams forty feet high, standing on end, was marching upon the timber-yard; that logs, beams, and boards knocked together with the resounding crash of dry wood, kept falling and getting up again, piling themselves on each other. Olenka cried out in her sleep, and Pustovalov said to her tenderly: “Olenka, what’s the matter, darling? Cross yourself!”
Her husband’s ideas became hers. If he thought the room was too hot, or that business was slack, she thought the same. Her husband did not care for entertainments, and on holidays he stayed at home. She did likewise.
“You are always at home or in the office,” her friends said to her. “You should go to the theatre, darling, or to the circus.”
“Vassitchka and I have no time to go to theatres,” she would answer sedately. “We have no time for nonsense. What’s the use of these theatres?”
On Saturdays Pustovalov and she used to go to the evening service; on holidays to early mass, and they walked side by side with softened faces as they came home from church. There was a pleasant fragrance about them both, and her silk dress rustled agreeably. At home they drank tea, with fancy bread and jams of various kinds, and afterwards they ate pie. Every day at twelve o’clock there was a savoury smell of beet-root soup and of mutton or duck in their yard, and on fast-days of fish, and no one could pass the gate without feeling hungry. In the office the samovar3 was always boiling, and customers were regaled with tea and cracknels. Once a week the couple went to the baths and returned side by side, both red in the face.
“Yes, we have nothing to complain of, thank God,” Olenka used to say to her acquaintances. “I wish every one were as well off as Vassitchka and I.”
When Pustovalov went away to buy wood in the Mogilev district, she missed him dreadfully, lay awake and cried. A young veterinary surgeon in the army, called Smirnin, to whom they had let their lodge, used sometimes to come in in the evening. He used to talk to her and play cards with her, and this entertained her in her husband’s absence. She was particularly interested in what he told her of his home life. He was married and had a little boy, but was separated from his wife because she had been unfaithful to him, and now he hated her and used to send her forty roubles4 a month for the maintenance of their son. And hearing of all this, Olenka sighed and shook her head. She was sorry for him.
“Well, God save you,” she used to say to him at parting, as she lighted him down the stairs with a candle. “Thank you for coming to cheer me up, and may the Mother of God give you health.”
And she always expressed herself with the same sedateness and dignity, the same reasonableness, in imitation of her husband. As the veterinary surgeon was disappearing behind the door below, she would say:
“You know, Vladimir Platonitch, you’d better make it up with your wife. You should forgive her for the sake of your son. You may be sure the little fellow understands everything.”
And when Pustovalov came back, she told him in a low voice about the veterinary surgeon and his unhappy home life, and both sighed and shook their heads and talked about the boy, who, no doubt, missed his father, and by some strange connection of ideas, they went up to the holy ikons, bowed to the ground before them and prayed that God would give them children.
And so the Pustovalovs lived for six years quietly and peaceably in love and complete harmony.
But behold! one winter day after drinking hot tea in the office, Vassily Andreitch went out into the yard without his cap on to see about sending off some timber, caught cold and was taken ill. He had the best doctors, but he grew worse and died after four months’ illness. And Olenka was a widow once more.
“I’ve got nobody, now you’ve left me, my darling,” she sobbed, after her husband’s funeral. “How can I live without you, in wretchedness and misery! Have pity on me, good people, I’m all alone in the world!”
She went about dressed in black with long “weepers,” and gave up wearing hat and gloves for good. She hardly ever went out, except to church, or to her husband’s grave, and led the life of a nun. It was not till six months later that she took off the “weepers” and opened the shutters of the windows. She was sometimes seen in the mornings, going with her cook to market for provisions, but what went on in her house and how she lived now could only be surmised. People guessed, from seeing her drinking tea in her garden with the veterinary surgeon, who read the newspaper aloud to her, and from the fact that, meeting a lady she knew at the post-office, she said to her:
“There is no proper veterinary inspection in our town, and that’s the cause of all sorts of epidemics. One is always hearing of people’s getting infection from the milk supply, or catching diseases from horses and cows. The health of domestic animals ought to be as well cared for as the health of human beings.”
She repeated the veterinary surgeon’s words, and was of the same opinion as he about everything. It was evident that she could not live a year without some attachment, and had found new happiness in the lodge. In case of any one else this would have been censured, but no one could think ill of Olenka; everything she did was so natural. Neither she nor the veterinary surgeon said anything to other people of the change in their relations, and tried, indeed, to conceal it, but without success, for Olenka could not keep a secret. When he had visitors, men serving in his regiment, and she poured out tea or served the supper, she would begin talking of the cattle plague, of the foot and mouth disease, and of the municipal slaughterhouses. He was dreadfully embarrassed and when the guests had gone he would seize her by the hand and hiss angrily:
“I’ve asked you before not to talk about what you don’t understand. When we veterinary surgeons are talking among ourselves, please don’t put your word in. It’s really annoying.”
And she would look at him with astonishment and dismay, and ask him in alarm: “But, Voloditchka, what am I to talk about?”
And with tears in her eyes she would embrace him, begging him not to be angry, and they were both happy.
But this happiness did not last long. The veterinary surgeon departed, departed for ever with his regiment, when it was transferred to a distant place – to Siberia, it may be. And Olenka was left alone.
Now she was absolutely alone. Her father had long been dead, and his armchair lay in the attic, covered with dust and lame of one leg. She got thinner and plainer, and when people met her in the street they did not look at her as they used to, and did not smile to her; evidently her best years were over and left behind, and now a new sort of life had begun for her, which did not bear thinking
3
samovar – a large metal container used in old Russia to boil water for making tea
4
roubles – Russian currency, 1 rouble = 100 kopecks