Blackwood's Edinburgh Magazine. Volume 55, No. 344, June, 1844. VariousЧитать онлайн книгу.
place itself. For a soul, he shall infuse into the whole, after in like manner inseparably blending them—fancy, and that love-inspired reverie which won its way to us from Grassmere.
And so take, reader, our answer to your question, “What is a fairy?” THIS is a Fairy. Are you still unsatisfied? Good. The field of investigation lies open before you, free and inviting. On, in your own strength, and Heaven speed you!
The eight or nine tales of sundry length, and exceedingly diversified matter, contained in the two little volumes of Herr Ernst Willkomm,10 which have put us a-journeying to Fairy-land, have begun to produce before the literary world the living popular superstitions of a small and hidden mountainous district, by which Cis Eidoran Germany leans upon Sclavonia: hidden, it would seem, for any thing like interesting knowledge, until this author began to write, from the visiting eye of even learned curiosity. Nor this without a sufficient reason; since the mountains do, of themselves, shut in their inhabitants, and, for a stranger, the temper of the rugged mountaineer, at once shy and mailing himself in defiance, is, like the soil, inaccessible. To Ernst Willkomm this hinderance was none. He discloses to us the heart of the country, and that of the people which have born him, which have bred him up; and he will, if he is encouraged, write on. Three of these tales, or of these traditions—for the titles, with this writer, appear to us exchangeable—regard the fairies properly so called. They are, “The Priest’s Well,” “The Fairies’ Sabbath,” here given, and “The Fairy Tutor,” being the first, the third, and the seventh, of the entire present series. Upon these three tales the foregoing attempt at fixing the generic notion of a fairy was intended to bear. Should pretty Maud, the stone-mason’s daughter, our heroine for to-day, find the favour in English eyes which her personal merit may well claim, the remaining two are not likely to be long withheld.
The illustrations which shall now follow, drawn from distinguished authorities, aim at showing the consonancy of Herr Willkomm’s pictures with authentic representations of Elfin superstition already known to the world. If, however, the criteria which have been proposed, have been rightfully deduced, the illustrations should as materially serve us in justifying these by proof.
Amongst the numerous points of analogy which strikingly connect our tale with popular tales and traditions innumerable, three are main to the structure of the tale itself. They may be very briefly described as—
I. The Heathenism of the Fairies.
II. Their need, thence arising.
III. Maud’s ability to help them.
I. The opinion, which sets the fairies in opposition to the established faith of all Christendom, is widely diffused. To the Breton peasant, as M. de la Villemarqué has above informed us, his Korrigan is a heathen princess, doomed to a long sorrow for obstinately refusing the message of salvation.
The brothers Grimm, speaking of the fairies in Ireland, say that “they are angels cast out from heaven, who have not fallen as low as hell; but in great fear and uncertainty about their future state, doubt, themselves, whether they shall obtain mercy at the last day.”11
Of the fairies in Scotland, it is averred by the same learned and exact writers, that “they were originally angels dwelling in bliss, but who, because they suffered themselves to be seduced by the archfiend, were hurled down from heaven in innumerable multitudes. They shall wander till the last day over mountains and lakes. They know not how their sentence will run—whether they shall be saved or damned; but dread the worst.”
Tales, in many parts of Europe, which represent the fairies as exceedingly solicitous about their salvation, and as inquiring of priests and others concerning their own spiritual prospects, for the most part with an unfavourable answer, tend to fix upon them a reproachful affinity with the spirits of darkness.
II. That the powerful fairies, who have appeared to us, from childhood upwards, as irresistible dispensers of good and evil to our kind, should need aid of any sort from us, is an unexpected feature of the fairy lore, which breaks by degrees upon the zealous and advancing inquirer.
The two excellent brothers Grimm, in the most elaborate and comprehensive collection,12 probably, of national traditions that Europe possesses, have furnished us with various instances. We select a very few. In the following graceful Alpine pastoral, the need of human help attaches to an exigency of life or death:—
“A herd maiden found upon the fell a sick snake lying and almost famished. Compassionately she held down to it her pitcher of milk. The snake licked greedily, and was visibly revived. The girl went on her way; and it presently happened that her lover sued for her, but was too poor for the proud wealthy father, who tauntingly dismissed him till the day when he too should be master of as large herds as the old herdsman. From this time forwards had the old herdsman no luck more, but sheer misfortune. Report ran that a fiery dragon was seen passing o’ nights over his grounds; and his substance decayed. The poor swain was now as rich, and again sued for his beloved, whom he obtained. Upon the wedding-day a snake came gliding into the room, upon whose coiled tail there sat a beautiful damsel, who said that it was she to whom formerly the kind herd maid had, in strait of hunger, given her milk, and, out of gratitude, she took her brilliant crown from her head, and cast it into the bride’s lap. Thereupon she vanished; but the young couple throve in their housekeeping greatly, and were soon well at ease in the world.”
Since fairies, like ourselves, are mortal, two lives may be understood as at stake in the following:—
“Some hundred years ago, there lived at Calb, in the Werder, an aged lady of the house of Alvensleben, who feared God, was gracious to the people, and willingly disposed to render any one a service: especially she did assist the burgesses’ wives in difficult travail of childbirth, and was, in such cases, of all desired and highly esteemed. Now, therefore, there did happen in wise following:—
“In the night season there came a damsel to the castle gate, who knocked and distressfully called, beseeching that it should not mislike her, if possible, forthwith to arise, and to accompany her from the town, where there lay a good woman in travail of child, because the last hour and uttermost peril was already upon her, and her mistress wist no help for her life. The noblewoman said, ‘It is very midnight; all the town gates be shut and well barred: how shall we make us forth?’ The damsel rejoined that the gate was ready open, she should come forth only, (but beware, as do some add, in the place whither she should be conducted, to eat or to drink any thing, or to touch that should be proffered her.) Thereupon did the lady rise from her bed, dressed her, came down, and went along with the damsel which had knocked. The town gate she found open, and as they came further into a field was there a fair way which led right into a hillside. The hill stood open, and although she did well perceive that the thing was darksome, she resolved to go still on, unalarmed, until she arrived at last where was a little wifikin that lay on the bed, in great pains of travail. But the noble lady gave her succour, (by the report of some, she needed no more than lay her hand upon her body,) and a little baby was born to the light of day.
“When she had yielded her aid, desire took her to return from out the hill, home; she took leave of the sick woman, (without having any thing touched of the meats and liquors that were offered her,) and the former damsel anew joined her, and brought her back unharmed to the castle. At the gateway the damsel stood still, thanked her highly in her mistress’s name, and drew off from her finger a golden ring, which she presented to the noblewoman with these words, ‘Have this dear pledge in right heedful keeping, and let it not part from you and from your house. They of Alvensleben will flourish so long as they possess this ring. Should it ever leave them, the whole race must become extinct.’ Herewith vanished the damsel.
“It is said that the ring, at this day, is rightly and properly kept in the lineage, and for good assurance deposited at Lubeck. But others, that it was, at the dividing of the house into two branches, diligently parted in two. Others yet, that the one half has been melted, since when it goes ill
10
11
Irische Elfenmarchen: Uebersetzt von den Brüdern Grimm. Leipzig, 1826.
12
Deutsche Sagen: Herausgegeben von den Brüdern Grimm. Berlin, 1816 and 1818.