Half of a Yellow Sun. Чимаманда Нгози АдичиЧитать онлайн книгу.
bedrooms, on the sink and cabinets in the bathroom, stacked from floor to ceiling in the study, and in the storeroom, old journals were stacked next to crates of Coke and cartons of Premier beer. Some of the books were placed face down, open, as though Master had not yet finished reading them but had hastily gone on to another. Ugwu tried to read the titles, but most were too long, too difficult. Non-Parametric Methods. An African Survey. The Great Chain of Being. The Norman Impact Upon England. He walked on tiptoe from room to room, because his feet felt dirty, and as he did so he grew increasingly determined to please Master, to stay in this house of meat and cool floors. He was examining the toilet, running his hand over the black plastic seat, when he heard Master’s voice.
‘Where are you, my good man?’ He said my good man in English.
Ugwu dashed out to the living room. ‘Yes, sah!’
‘What’s your name again?’
‘Ugwu, sah.’
‘Yes, Ugwu. Look here, nee anya, do you know what that is?’ Master pointed, and Ugwu looked at the metal box studded with dangerous-looking knobs.
‘No, sah,’ Ugwu said.
‘It’s a radiogram. It’s new and very good. It’s not like those old gramophones that you have to wind and wind. You have to be very careful around it, very careful. You must never let water touch it.’
‘Yes, sah.’
‘I’m off to play tennis, and then I’ll go on to the staff club.’ Master picked up a few books from the table. ‘I may be back late. So get settled and have a rest.’
‘Yes, sah.’
After Ugwu watched Master drive out of the compound, he went and stood beside the radiogram and looked at it carefully, without touching it. Then he walked around the house, up and down, touching books and curtains and furniture and plates, and when it got dark, he turned the light on and marvelled at how bright the bulb that dangled from the ceiling was, how it did not cast long shadows on the wall like the palm oil lamps back home. His mother would be preparing the evening meal now, pounding akpu in the mortar, the pestle grasped tightly with both hands. Chioke, the junior wife, would be tending the pot of watery soup balanced on three stones over the fire. The children would have come back from the stream and would be taunting and chasing one another under the breadfruit tree. Perhaps Anulika would be watching them. She was the oldest child in the household now, and as they all sat around the fire to eat, she would break up the fights when the younger ones struggled over the strips of dried fish in the soup. She would wait until all the akpu was eaten and then divide the fish so that each child had a piece, and she would keep the biggest for herself, as he had always done.
Ugwu opened the fridge and ate some more bread and chicken, quickly stuffing the food in his mouth while his heart beat as if he were running; then he dug out extra chunks of meat and pulled out the wings. He slipped the pieces into his shorts’ pockets before going to the bedroom. He would keep them until his aunty visited and he would ask her to give them to Anulika. Perhaps he could ask her to give some to Nnesinachi too. That might make Nnesinachi finally notice him. He had never been sure exactly how he and Nnesinachi were related, but he knew they were from the same umunna and therefore could never marry. Yet he wished that his mother would not keep referring to Nnesinachi as his sister, saying things like, ‘Please take this palm oil down to Mama Nnesinachi, and if she is not in, leave it with your sister.’
Nnesinachi always spoke to him in a vague voice, her eyes unfocused, as if his presence made no difference to her either way. Sometimes she called him Chiejina, the name of his cousin who looked nothing at all like him, and when he said, ‘It’s me’, she would say, ‘Forgive me, Ugwu my brother,’ with a distant formality that meant she had no wish to make further conversation. But he liked going on errands to her house. They were opportunities to find her bent over, fanning the firewood or chopping ugu leaves for her mother’s soup pot, or just sitting outside looking after her younger siblings, her wrapper hanging low enough for him to see the tops of her breasts. Ever since they started to push out, those pointy breasts, he had wondered if they would feel mushy-soft or hard like the unripe fruit from the ube tree. He often wished that Anulika wasn’t so flat-chested – he wondered what was taking her so long anyway, since she and Nnesinachi were about the same age – so that he could feel her breasts. Anulika would slap his hand away, of course, and perhaps even slap his face as well, but he would do it quickly – squeeze and run – and that way he would at least have an idea and know what to expect when he finally touched Nnesinachi’s.
But he was worried that he might never get to touch them, now that her uncle had asked her to come and learn a trade in Kano. She would be leaving for the North by the end of the year, when her mother’s last child, whom she was carrying, began to walk. Ugwu wanted to be as pleased and grateful as the rest of the family. There was, after all, a fortune to be made in the North; he knew of people who had gone up there to trade and came home to tear down huts and build houses with corrugated-iron roofs. He feared, though, that one of those pot-bellied traders in the North would take one look at her, and the next thing he knew somebody would bring palm wine to her father and he would never get to touch those breasts. They – her breasts – were the images saved for last on the many nights when he touched himself, slowly at first and then vigorously, until a muffled moan escaped him. He always started with her face, the fullness of her cheeks and the ivory tone of her teeth, and then he imagined her arms around him, her body moulded to his. Finally, he let her breasts form; sometimes they felt hard, tempting him to bite into them, and other times they were so soft he was afraid his imaginary squeezing caused her pain.
For a moment, he considered thinking of her tonight. He decided not to. Not on his first night in Master’s house, on this bed that was nothing like his hand-woven raffia mat. First, he pressed his hands into the springy softness of the mattress. Then, he examined the layers of cloth on top of it, unsure whether to sleep on them or to remove them and put them away before sleeping. Finally, he climbed up and lay on top of the layers of cloth, his body curled in a tight knot.
He dreamed that Master was calling him – Ugwu, my good man! – and when he woke up Master was standing at the door, watching him. Perhaps it had not been a dream. He scrambled out of bed and glanced at the windows with the drawn curtains, in confusion. Was it late? Had that soft bed deceived him and made him oversleep? He usually woke with the first cockcrows.
‘Good morning, sah!’
‘There is a strong roasted-chicken smell here.’
‘Sorry, sah.’
‘Where is the chicken?’
Ugwu fumbled in his shorts’ pockets and brought out the chicken pieces.
‘Do your people eat while they sleep?’ Master asked. He was wearing something that looked like a woman’s coat and was absently twirling the rope tied round his waist.
‘Sah?’
‘Did you want to eat the chicken while in bed?’
‘No, sah.’
‘Food will stay in the dining room and the kitchen.’
‘Yes, sah.’
‘The kitchen and bathroom will have to be cleaned today.’
‘Yes, sah.’
Master turned and left. Ugwu stood trembling in the middle of the room, still holding the chicken pieces with his hand outstretched. He wished he did not have to walk past the dining room to get to the kitchen. Finally, he put the chicken back in his pockets, took a deep breath, and left the room. Master was at the dining table, the teacup in front of him placed on a pile of books.
‘You know who really killed Lumumba?’ Master said, looking up from a magazine. ‘It was the Americans and the Belgians. It had nothing to do with Katanga.’
‘Yes, sah,’ Ugwu said. He wanted Master to keep talking, so he could listen to the sonorous voice, the musical blend of English words in his Igbo sentences.
‘You