Цена победы: Курсант с Земли. Цена победы; Горе победителям: Жизнь после смерти. Оружие хоргов. Сергей СадовЧитать онлайн книгу.
ты думал? Взять хотя бы сегментный энерговод… Подожди, кажется, Лукор идет.
По дороге действительно стремительно шагал Лукор, неся на плечах большой мешок. В руке он нес свой лук с колчаном, другой рукой придерживал меч у пояса. При подходе к мосту он немного затормозил свой шаг и стал оглядываться в поисках Виктора и Рупа.
Виктор слегка приподнялся над кустами и махнул рукой. Лукор увидел его и быстро подошел.
– Удобно устроились, – одобрил он, скидывая мешок. – А я вот тут еду принес. Решил, что этот Гийом еще неизвестно когда появится, а есть мы можем захотеть.
Он быстро вытряхнул принесенную еду из мешка и старательно разложил ее на траве.
– Вот это дело, – одобрил Виктор. Подавая пример, он первым набросился на принесенные припасы.
Когда они немного подкрепились и снова расположились поудобнее, Лукор вдруг привстал и покосился на Виктора:
– Фэтр, а где ваше оружие?
Виктор молча похлопал по чехлу с ножом, что вызвало небольшое недоумение солдата.
– Это все?
– Все. Что делать, мой меч еще не готов. Кузнец работает.
– Ага, – усмехнулся Руп. – Сегодня встретил его. Шел по деревне и ругал на все корки всяких глупых фэтров, думающих, что они знают лучше кузнеца, как сделать хороший меч.
– Сильно ругался? – с интересом приподнялся Виктор.
– Еще как.
– Значит, хороший кузнец. Дело знает.
Руп и Лукор одинаково удивленно уставились на землянина.
– Если бы кузнец был плохой, – пояснил Виктор, – то он удовлетворился бы тем, что я ему заплатил, и делал бы так, как ему велели. А этот… раз ругается, значит, переживает за дело. Ему не только хочется плату получить, но и дело хорошо сделать. С кузнецом повезло.
Лукор только головой покачал и промолчал. Руп же слегка подумал и согласно кивнул. Тут Лукор вдруг приподнялся, предостерегающе поднял руку и прислушался.
– Слышу лошадей, – объявил он.
Виктор моргнул. Откуда на этой планете лошади? И тут понял, что ассоциативная программа перевода опять сыграла с ним шутку. Лукор просто назвал животных, предназначенных для верховой езды. Переводчик подобрал точную земную ассоциацию – лошади. В оригинале же название звучало… Он послал запрос – пехт.
Виктор выскочил из кустов и встал поперек дороги. Рядом пристроился Руп. Следом, ругаясь, выбрался Лукор.
– Куда вас понесло? – поинтересовался он. – Я бы из кустов успел снять человека три-четыре.
– Из кустов нападать нехорошо, – тоном светского болвана ответил Виктор. Потом серьезно ответил: – Из кустов вы сможете снять четыре человека максимум, а отсюда повезет больше. Только без моего приказа ни шагу, ни выстрела.
– Вы фэтр, – нехотя согласился тот. – Вам решать.
Виктор искоса взглянул на него. Лукор прекрасно знал, что он не фэтр, но вел себя так, словно действительно верил в это.
– Едут, – сообщил Руп, облизнув сухие губы.
Из-за