Замок над синим озером. Лили КрисЧитать онлайн книгу.
комнату, сразу окунулась в привычный уют и знакомые ароматы. Это было приятно, но отчего-то вызвало слезы на глазах. Она снова здесь, в своей комнате, где все издавна знакомо и стоит на своих местах, и даже запахи те же, к которым она привыкла с детства. Вот только она изменилась и никогда уже не будет прежней. Не будет такой же беззаботной и даже немного легкомысленной, как до поездки на юг. Не будет безоблачно счастливой. Ее детство и юность остались позади. Любовь открыла дверь во взрослую жизнь. И на ней теперь лежит ответственность за ребенка, который родится здесь, на севере, и никогда не узнает своего отца.
Служанка помогла девушке вымыть голову и искупаться, тщательно растерла ее большим куском чистой ткани и усадила перед очагом. Она расчесывала и просушивала темные волосы, пока они не заблестели шелковистой массой, в которой от отсветов огня вспыхивали золотые искорки. Потом подала девушке чистую камизу.
– Спасибо тебе, Ана, – поблагодарила Нада, – а теперь ступай к себе. Я хочу спать, устала с дороги.
– Доброй ночи, госпожа, – поклонилась девушка и исчезла.
Однако Нада и не подумала лечь в постель. Она нервно ходила по комнате, меряя ее шагами, и размышляла. Нужно было как можно скорее найти способ объяснить свое положение близким и при этом сохранить в тайне главное. В замке не должны знать, что ее будущий ребенок – дитя короля. Только бабушке она готова открыть всю правду. И, возможно, еще отцу.
Приняв решение, Нада накинула на плечи шаль и отправилась на верхний этаж башни, в комнату бабушки. Тихонько постучалась и, получив разрешение, вошла. Бабушка сидела в своем любимом кресле у очага. Она еще даже не разделась.
– Я ожидала тебя, девочка, – сказала она тихо, – чувствую, что с тобой случилось что-то необычное.
Леди Вала посмотрела внимательно и увидела, что внучка едва сдерживает слезы.
– Ну-ну! Не нужно плакать, моя дорогая, – голос звучал ласково, – что бы ни произошло, всегда можно найти выход из положения. Даже если оно кажется совсем безнадежным.
Участливые слова прорвали все заслоны, и Нада наконец дала волю слезам. Она уткнулась лицом в бабушкины колени, содрогаясь от бурных горьких рыданий.
Леди Вала не мешала ей выплакаться, только тихонько гладила склонившуюся к ней головку и подрагивающие плечи.
Вскоре слезы высохли. Нада подняла голову и взглянула бабушке в лицо.
– Со мной действительно произошло нечто совершенно необычное, – призналась она. – Я никогда не думала, что такое возможно.
И она рассказала бабушке все, от самого первого своего впечатления от встречи взглядом с королем до последней минуты прощания с Ричардом.
– Он стал для меня всем, бабушка, – сказала она напоследок, – без него жизнь уже не может быть счастливой. И потом…
Она поднялась, прошлась по комнате и остановилась у очага, напротив кресла старой женщины. Посмотрела ей прямо в глаза и твердо сказала:
– И потом уже в дороге я поняла, что от