Firefly. Чертов герой. Джеймс ЛавгроувЧитать онлайн книгу.
Рейнольдс… – сказал Ковингтон.
Уже не «Мэл». И явная нота угрозы в голосе.
Напряжение трещало, словно электрический разряд. Мэл по очереди вглядывался в каждого из четверых. Трое подручных Ковингтона бросали взгляды на своего босса. Ждали распоряжений, сигнала к действию.
Ковингтон сощурился. Его люди – тоже. Прищурился и Мэл.
Пальцы подергиваются. Плечи расправлены. Зубы сжаты.
Каждый может начать действовать в любой момент.
Вдруг голографическая витрина бара Таггарта погасла и затрещала. Воображаемое стекло растворилось, и из отверстия головой вперед вылетел человек. За ним, словно выхлопной газ ракеты, последовал многоголосый рев. Человек прокатился по тротуару, упал в канаву лицом вниз и остался лежать в таком положении.
Казалось, именно этого сигнала и ждали трое громил. Или же они были настолько дергаными, настолько взвинченными, что любое неожиданное движение могло спровоцировать их на реакцию.
Человек с «вдовьим мыском» прыгнул первым.
Мэл, которого это зрелище поразило не меньше, чем их, отреагировал на долю секунды позже, чем следовало. Он схватился за рукоять «Молота свободы», но недостаточно быстро. Вдовий Мысок вцепился в его запястье и не дал вытащить пистолет из кобуры. Мэл расслабил правое бедро, повернулся в направлении нападавшего и использовал дополнительное ускорение, чтобы усилить короткий удар кулаком в левый висок. Ему показалось, что он ударил по кирпичу. Застонав, Вдовий Мысок пролетел мимо него и упал на четвереньки.
Пока еще трое противников бежали к нему, Мэл воспользовался моментом, чтобы ударить Мыска ногой в лицо. Тот взвыл и перекатился на спину, закрывая голову руками.
Продолжая поворачиваться направо, Мэл выхватил пистолет из кобуры и навел его на оставшихся врагов. Они стояли практически лицом к лицу с ним и тоже достали свои пушки, но по какой-то причине не открыли огонь.
У Мэла никаких предубеждений на этот счет не было, но не успел он выстрелить, как человек с морщинистым лицом бросился вперед, схватил его руку с пистолетом и направил ствол в небо.
Резкий, раздирающий барабанные перепонки треск выстрела эхом отразился от разрушенных зданий и покатился дальше по улице.
Морщинистый взял «Молот свободы» в смертельный захват. Перед Мэлом встал выбор – отпустить пистолет и искать шансы в рукопашной или попытаться вырвать его. Отдавать оружие он не собирался. Он пнул Морщинистого в колено и почувствовал, как что-то под подошвой башмака сломалось. Человек с воплем упал на мостовую; он схватился за ногу и при этом отпустил пистолет.
В тот же миг Мэл почувствовал, что кто-то стремительно движется слева от него. Он выстрелил не целясь, отворачиваясь от этой угрозы и пытаясь попасть в человека справа – того, с моржовыми усами. Пули сверкали и рикошетили от здания, стоящего напротив.
– Зои! Джейн! – завопил Мэл в коммуникатор. – На помощь! – Затем он вспомнил кодовое слово и добавил: – Клубника! Клубника!
Хантер