А наутро радость. Бетти СмитЧитать онлайн книгу.
type="note">[6].
Он выполнил ее просьбу. Отрезав два куска, Анни положила их на тарелки. Правда, это не был многоярусный торт, и не имелось шпаги, чтобы нарезать его, и на Карле не было военной формы, а на ней – пышного белого платья и фаты. Но все равно это был чудесный свадебный пирог.
Анни съела два куска и облизала все пальцы по очереди. Она огляделась в поисках полотенца или салфетки, и Карл позволил ей вытереть пальцы о свою рубашку. «Все равно она грязная», – сказал он.
– Как ее зовут? – спросила Анни.
– Квартирную хозяйку? Миссис Хэнсмон.
– Я сейчас вернусь.
Хозяйка была на кухне – «укладывала кухню спать», как она выразилась. Это напомнило Анни о ее покойном отце, который был печатником. Он обычно говорил, что «укладывает спать» бумагу.
– Я пришла поблагодарить вас за торт, миссис Хэнсмон.
– Не за что!
– Он такой красивый! Я буду помнить его всю жизнь.
– Пустяки! Всего лишь маленький пирог. Как вам комната?
– О, превосходно!
– Ну что же, если вам что-нибудь понадобится…
– И если я когда-нибудь смогу как-то отблагодарить вас за торт…
– Спасибо, миссис Браун.
– Мне приятно, когда люди, которые мне нравятся, называют меня Анни.
– Ну что же, тогда Анни. Вы милая девушка, Анни, и у вас милый муж.
– Я знаю. – Квартирная хозяйка, потянувшись к выключателю, ждала, чтобы она ушла. – Миссис Хэнсмон!
– Да, Анни?
– Могу я задать вам личный вопрос?
– Ну, это зависит от обстоятельств, – уклончиво ответила хозяйка, уверенная, что Анни собирается спросить о противозачаточных средствах.
– Я просто хотела спросить, понимаете ли вы мою речь?
– Конечно.
– Это все. Я рада. Спасибо – и спокойной ночи. – Анни взбежала вверх по лестнице.
«Она действительно милая девушка, – подумала хозяйка, выключая свет. – Но какая-то странная».
Карл, раздетый до пояса, расхаживал по комнате. Он задернул шторы и снял с кровати покрывало. Его новенькая пижама лежала на постели. Анни вбежала в комнату и стала описывать свой визит к миссис Хэнсмон, но он не дал ей договорить. Обняв Анни, он пылко ее поцеловал.
– Дай мне хотя бы снять шляпу, – сказала она.
– О, Анни, пожалуйста, не тяни. Я жду весь день!
Она начала расстегивать пальто, но слегка покачнулась:
– У меня немного кружится голова.
– Бедная малышка! Ты еле стоишь на ногах. Садись в качалку, я сниму с тебя туфли. – Она села, и он снял с нее лодочки на высоком каблуке. Анни нащупала сквозь юбку резинки и отстегнула их. Карл стянул ее шелковые чулки. – Таким маленьким ножкам пришлось столько ходить, – шептал он, растирая ее ступни. – Ты не могла бы на минутку встать, Анни? Я бы снял с тебя жакет.
Она поднялась с качалки.
– Я хочу сделать это сама. – Повернувшись к нему спиной, она принялась расстегивать пуговицы.
Карлу стало ее жаль, и он решил дать ей небольшую передышку.
– Послушай,