А наутро радость. Бетти СмитЧитать онлайн книгу.
твоей матери? Разве она встретила меня с распростертыми объятиями? Нет, она обращалась со мной, как с Джеком Потрошителем, который собирается погубить ее невинное дитя. Но я никогда не ненавидел ее за это. Я понял, что она волнуется, потому что ты ее маленькая девочка, и боится, как бы ты не попала из-за меня в беду.
– Наверно, с тещами и свекровями всегда проблема, – сказала Анни.
– Да нет, я думаю, что со временем они изменят свое мнение. А если нет, что с того? Мы будем жить своей жизнью, как они жили своей. – Ему хотелось курить, но пачка была пуста. Он скомкал ее и выбросил. – Черт побери, у меня закончились сигареты.
– Подожди! – Она вынула из сумки новую пачку. – Вот. Я купила их перед тем, как сесть на поезд. На случай, если у тебя закончатся сигареты. Хотелось сделать тебе сюрприз.
– Ты прелесть. – Он вытянул ноги, раскинул руки на спинке скамейки и глубоко затянулся. Где-то колокол пробил полчаса.
– Счастлива? – спросил он.
– Довольна.
– Когда же ты начнешь чувствовать себя счастливой?
– О, я была счастлива сегодня утром, когда сошла с поезда и увидела тебя. Но сейчас я довольна.
– А в чем разница между «счастлива» и «довольна», маленький мудрец?
– Ну, счастье – это… это когда тебе кто-то будто дает такой большой кусок чего-то чудесного, что его невозможно удержать. И поэтому ты время от времени отщипываешь понемногу от него и держишь в руке. Это значит быть довольным. Во всяком случае, так я это вижу.
– Знаешь, кто ты?
– Кто?
– Интересная личность. – Карл растоптал сигарету и обнял Анни. – Знаешь что? Мы женаты уже почти час, а я еще не спал с тобой. Вон там хороший густой куст, и никто не смотрит. Что думаешь?
– Карл, это ужасно! – Анни притворилась, будто она шокирована, но выдала себя, захихикав.
Он отвел прядь ее волос и поцеловал в ухо.
– Тебя это напугало? – спросил он.
– Сделай это снова, – попросила она.
Он засмеялся и еще раз поцеловал ее.
– Для такой печальной девушки ты слишком смешливая.
Он поднял запястье, чтобы проверить время. Она прикрыла его часы рукой.
– Сейчас двенадцать тридцать, Карл, и ты это знаешь. Ни к чему смотреть на часы каждую минуту.
Анни не нравились эти часы. Она знала, что Карлу их подарила мать на Рождество. И когда он смотрел на них, это напоминало, как она лежала на кровати, а его мать подумала…
– Что у тебя на уме? – спросил он.
– Еда.
– Вот что я тебе скажу: давай пропустим эту игру, любимая. В любом случае мы не можем пойти на матч. Я легко продам билеты, и мы истратим эти деньги на самый лучший свадебный ланч в городе. Что скажешь?
– Я скажу: классно!
Она освежилась в туалете библиотеки, пока Карл ходил в общежитие, чтобы оставить там ее чемодан. Он вернулся с еженедельным письмом матери. Как обычно, к письму прилагался почтовый перевод на пять долларов.
– Сообщи матери, что ты женился, Карл, прежде чем она снова пришлет тебе деньги.
– Думаю,