Мой кумир. Маргарет УэйЧитать онлайн книгу.
возьми, Скотт, как это отвратительно. Где твое чувство приличия? Чувство чести?
– Зато у тебя всего хватает, – огрызнулся Скотт с неожиданной злобой, безуспешно пытаясь освободиться от железной хватки брата. – Ты сам ее хочешь.
Вид у Киффа был устрашающий.
– Иными словами, то, чего, по-твоему, хочу я, ты должен отобрать.
– Что ж, она соблазнительная штучка!
И тут Кифф ударил его. Скотт упал на песок. Из носа у него потекла кровь. Он попытался подняться, но снова со стоном упал.
– Я не знаю, как это вышло, – неожиданно заскулил он.
– Подонок! – выпалил Кифф одновременно с отвращением и жалостью. – Ты никогда не мог предвидеть последствий своих поступков. Почему ты позволяешь своим низменным инстинктам брать над собой верх?
Скай бросилась к Киффу, чтобы попытаться смягчить его ярость:
– Не бей его больше, Кифф. Пожалуйста. Ничего не произошло.
– Не лезь в это дело, – предупредил Кифф, грозно нахмурившись. – Одевайся и отправляйся домой.
Его злость разозлила Скай.
– Не обращайся со мной как с ребенком.
Он повернулся к ней. Его серебристо-серые глаза сверкали так, словно буравили ее.
– Ребенок? – с трудом выдавил он. – Ты больше не ребенок, Скай. Ты женщина со всей своей женской властью. Мой брат не такой уж и монстр.
– Она – ходячее искушение, – вставил простертый на песке Скотт. С его точки зрения, это снимало с него все обвинения.
– Заткнись! – Кифф сердито пнул ногой песок рядом с ним. – Извинись перед Скай. Скажи, что вел себя непозволительно. Обещай, что этого больше никогда не произойдет. И так и будет, уж поверь мне. Предупреждаю тебя раз и навсегда. Я уж позабочусь.
Скотт мгновенно сник.
– Не говори отцу, – попросил он, прижимая руку к разбитому носу.
– Отцу? – прорычал Кифф. – Извинись перед Скай. Как ты мог предать ее доверие?
Скай, которую била дрожь, с отчаянием подумала о своей одежде, которая лежала на другом берегу. Получилось так, что ей пришлось стоять здесь, приковывая к себе внимание, которого она совсем не хотела. Бикини едва прикрывало ее тело. Она до сих пор не могла поверить тому, что сделал Скотт. Оказывается, женской красоте сопутствуют неминуемые опасности. Красота вызывает навязчивые идеи и привлекает нежелательное внимание. Меньше всего в жизни ей хотелось вызывать в мужчинах грубые, животные чувства. И никогда она не могла себе представить, что ей придется оказаться в положении, когда она встанет между братьями. Она была тут совершенно ни при чем, а Кифф так разозлился на нее, словно она виновата не меньше Скотта.
Скотт сделал попытку подняться.
– Извини, Скай, – промямлил он – Ты меня хорошо знаешь и знаешь, что иногда на меня что-то находит. Я бы никогда не причинил тебе зла. Я хотел всего-навсего поцелуя.
– Поцелуя и всего прочего! – закричал в ярости Кифф.
– Ну ты и двинул мне, Кифф! Мне по-настоящему больно, – захныкал Скотт. – Что мне прикажешь теперь делать? Избегать ее?
– Делать то, что обязывает