Эпоха невинности. Эдит УортонЧитать онлайн книгу.
как… – разочарованно протянула Мэй, но затем с мягкой настойчивостью продолжила: – Но вы обязаны это сделать, ведь я ей тоже ничего не сказала, и мне бы не хотелось, чтобы она подумала…
– Ну разумеется! Но мне показалось, что будет лучше, если она узнает о помолвке от вас.
Девушка на мгновение задумалась.
– Да, если бы я сделала это вовремя. Но раз уж мы промедлили, именно вы должны объяснить Эллен, что я просила вас сообщить ей о помолвке еще в опере, до того, как объявить это во всеуслышание. Ведь она может подумать, что я забыла о ней. Несмотря на то что кузина так долго отсутствовала, она член нашей семьи. И она… такая чувствительная…
Арчер взглянул на невесту с нескрываемым восторгом.
– Дорогая, вы сущий ангел! Разумеется, я все скажу ей. – Он покосился в сторону переполненного зала. – Но я до сих пор еще не видел графиню. Она здесь?
– Нет, буквально в последнюю минуту кузина решила не ехать на бал.
– В последнюю минуту? – удивленно переспросил молодой человек, выдав тем самым свое удивление. Да как она вообще могла помышлять об этой поездке?
– Ну да, ведь она ужасно любит танцевать, – простодушно ответила девушка. – Эллен вдруг решила, что ее платье недостаточно нарядно, чтобы ехать в нем на бал, хотя нам оно очень понравилось. Поэтому тетушка отвезла ее домой.
– Ну что ж… – с притворным равнодушием произнес Арчер, стараясь скрыть радость. Твердая решимость невесты игнорировать «досадные моменты» привела его в восторг. Они были людьми одного круга.
«Мэй, как и я, прекрасно понимает, почему ее кузина предпочла остаться дома, – подумал он. – Но будь я проклят, если хоть полунамеком дам ей понять, что на репутации Эллен Оленской лежит хоть малейшая тень».
Глава 4
На следующий день после помолвки полагалось наносить визиты. И этот ритуал соблюдался неукоснительно и точно. В полном соответствии с ним, Ньюланд Арчер сначала отправился с матерью и сестрой к миссис Велланд, после чего он, миссис Велланд и Мэй покатили к старой миссис Мэнсон Минготт – получить благословение почтенной главы рода.
Визиты к миссис Мэнсон Минготт всегда забавляли молодого человека. Ее дом уже сам по себе являлся музейным экспонатом, хоть и не таким древним, как некоторые другие старинные фамильные особняки на Юниверсити-плейс и в нижней части Пятой авеню. Там в мрачной гармонии сочетались затканные махровыми розами ковры и палисандровые консоли, арочные камины из черного мрамора и огромные застекленные книжные шкафы красного дерева. Миссис Минготт, построившая свой дом позже, выбросила громоздкую мебель времен своей юности и перемешала остатки наследия предков с фривольными французскими гобеленами времен Второй империи. Обычно она восседала у окна гостиной на первом этаже, невозмутимо наблюдая поток современной жизни, который время от времени подкатывал к дверям ее убежища.
О нет, она вовсе не желала торопить этот поток, ибо была настолько же терпелива, насколько уверена в себе. Миссис Минготт