Ария для богов. Наталья ЖильцоваЧитать онлайн книгу.
ударил себя по лбу и со словами: «Я к ней никак не привыкну», – полез в сумку, которую нес один из сопровождающих. Немного в ней порывшись, его забывчивое величество извлек оную на свет божий.
– Глупо себя чувствую, – водружая символ власти на голову, тихо пробурчал Алекс. А после добавил громче: – Отправляемся, а то Гарольд Сирский уже, наверное, заждался.
Я приняла предложенный им локоть, и мы первыми перешагнули порог между мирами.
Это оказалось совершенно неощутимо. Обычный шаг, и вот я уже стою в просторном, ярко освещенном зале, пол которого напоминает шахматную доску. А впереди – весьма внушительная делегация встречающих.
Ближе всего к нам, но чуть в стороне, стоял пожилой мужчина, облаченный в безразмерный белоснежный балахон. Он сжимал в руках посох, в навершии которого сиял внушительных размеров камень. Видимо, этот маг открывал для нас проход. В пяти шагах от него стоял король Гарольд Сирский Темнейший в окружении, судя по всему, своих сыновей. По крайней мере, те, что были в темно-синем и бордовом мундирах и с королевскими обручами с сапфиром и рубином на головах, были ими точно – они были похожи на отца. А вот насчет третьего, в черном, с неестественно белыми волосами, у меня возникли сомнения. Слишком уж он ото всех здесь присутствующих отличался.
Ну а за их спинами антураж торжественности создавали десятка два придворных в дорогих нарядах.
Мы сделали пару шагов к встречающим, и его величество Гарольд хорошо поставленным голосом проговорил:
– Рады приветствовать туманных эльфов в Полуночном замке!
– Нам было приятно получить ваше приглашение, – откликнулся Алекс.
И начались взаимные расшаркивания. Со стороны полуночников выступил наследник Полуночного престола принц Джердан, тот, что был в синем мундире, и по старшинству представил всю их делегацию. Тут я узнала, что странный блондин все-таки и впрямь один из принцев, причем второй по значимости. «Рубинового» принца – Бернарда – Джердан представил третьим.
Затем вперед вышел мой отец и начал перечислять наших дипломатов. Ну а меня под конец представил лично Алексис:
– Сегодня по поводу столь торжественной встречи вместе со мной прибыла моя невеста, Мерцающая Анариэль из рода Таннегрион.
Чисто рефлекторно сделала реверанс и замерла под пытливыми взглядами встречающей стороны. А взгляды полуночников переменились. Я буквально физически ощутила это и поняла, что этого заявления они не ожидали. Совсем.
Повисла хоть и короткая, но напряженная пауза.
Гарольд Сирский опомнился первым.
– Леди Анариэль, вы очаровательны. Надеюсь, вам понравится в Полуночном замке, – с вежливой улыбкой пророкотал его величество, после чего обратился к почему-то болезненно потирающему запястье Алексу: – Сейчас я вынужден оставить вас. Отдыхайте, располагайтесь. К вечеру прибудут делегации всех дружественных Королевств с поздравлениями. Мы запланировали торжественный ужин. Линнелир проводит вас до гостевого