Бронебойщик. Алекс ОрловЧитать онлайн книгу.
снова вышли на тропу, и Джек опять стал вертеть головой, глазея на невиданных прежде стрекоз и бабочек.
На его пустоши таких насекомых никогда не водилось, а здесь на цветах они попадались удивительнейших видов и расцветок.
Примерно через полчаса быстрого марша шедший первым Ферлин вдруг будто споткнулся, а затем ухватился за ствол небольшого деревца и стал по нему сползать.
– Эй, Ферлин! Эй! – испугался Джек, видя закатившиеся глаза компаньона. Но обморок Ферлина продлился всего пару мгновений. Его глаза открылись и вполне осмысленно посмотрели на Джека.
– Надолго я отключался? – спросил Ферлин.
– Нет, совсем ненадолго… Ты упал, и я подумал…
– Теперь все в порядке, присядь.
Джек помог Ферлину снять ружье и монтерскую сумку, потом опустился рядом с компаньоном, который быстро приходил в себя.
– Это из-за ранений? – спросил Джек, видя, что на лице бывшего солдата проступил пот.
– Да, приятель, из-за них. Из-за железа, которое еще осталось в теле…
– Я слышал, что осколки могут двигаться.
– Могут… – выдохнул Ферлин.
– Наверное, нам придется заночевать здесь, чтобы ты оклемался, а завтра пойдем домой.
– Ни хрена, приятель! Десять минут, и мы двинем дальше. Это не первый приступ, случались и раньше, так что ничего страшного.
– Ты же говорил, что лежал в госпитале, почему тебя там не вылечили?
– Я… – Ферлин устало улыбнулся. – Я сбежал оттуда не долечившись, а провел там целых восемь месяцев.
– Восемь месяцев?! – поразился Джек. – А почему так много?
– Потому что крепко нафаршировали. Сначала вытаскивали шрапнель, операция за операцией. Потом принялись за осколки. Когда стало совсем невмоготу, я сбежал… А тот осколок, который меня мучит, вытаскивать и не собирались. Врач сказал – слишком опасно. Вот и ношу его с собой.
– Хочешь еще сыру? Я когда жую, у меня любая боль проходит.
– Ну давай, – усмехнулся Ферлин. – Только совсем маленький кусочек.
Но не успел Джек развязать мешок, чтобы достать сыр, как вдруг послышался отдаленный гул. Джеку этот звук был незнаком, но Ферлин тотчас выпрямился, а затем вскочил на ноги.
– Дискорама, Джек! Они нас могут заметить, нужно прятаться!
Схватив компаньона за рукав, он потащил его к краю дюны, где рос невысокий, но очень густой кустарник.
Между тем гул быстро нарастал, и вскоре краем глаза Джек увидел темное пятно, которое с перепугу показалось ему размером в полнеба. Ферлин толкнул Джека, тот свалился в кустарник, и в тот же момент по дюнам ударила воздушная струя от низко пролетавшей машины.
Песок хлестнул по листьям, и Джек зажмурился, а когда открыл глаза, увидел, что Ферлин, привстав, смотрит поверх кустов на уходящую дискораму.
– Что это, Ферлин?
– Тарелка корпорации «Крафт»…
– А что это такое? Это роботы?
– Может, и роботы.
Начавший было стихать гул стал снова усиливаться.
– Они возвращаются, – сообщил Ферлин и упал рядом с Джеком.
– И