Седьмой свиток. Уилбур СмитЧитать онлайн книгу.
За кофе Николас снова заговорил:
– Ну ладно. Так как насчет нашего соглашения?
Они спорили около часа.
– Трудно согласиться с такой долей добычи, пока я не узнаю, каков будет ваш вклад, – возражал Николас, складывая чашки стопкой. – В конце концов, мне придется финансировать и организовывать экспедицию…
– Придется поверить, что мой вклад будет значительным, иначе добычи, как вы выражаетесь, не будет вообще. В любом случае можете быть уверены, я не скажу ничего, пока мы не придем к соглашению и не пожмем друг другу руки.
– Немного жестко, – заметил Николас.
Ройан одарила его хитрой улыбкой.
– Если вам не нравятся мои условия, в списке потенциальных спонсоров есть еще три имени, – пригрозила она.
– Ладно, – перебил ее Николас с видом мученика. – Я согласен на ваше предложение. Но как мы подсчитаем равные доли?
– Я выберу первый предмет из археологических находок, которые нам удастся добыть, вы второй, и так далее.
– А может, мне выбирать первым? – приподнял бровь хозяин Куэнтон-Парка.
– Бросим жребий, – предложила гостья, и Николас выудил из кармана монету:
– Играем!
Николас подкинул монету, и, пока она была в воздухе, Ройан сказала:
– Орел!
– Черт! – воскликнул он, ловя денежку и засовывая ее в карман. – Хорошо, вы первая выбираете добычу, если она, разумеется, будет. – Николас протянул руку над столом. – И можете делать с ней все, что захотите. Даже пожертвовать Каирскому музею, если этого желает ваш помутненный рассудок. По рукам?
Ройан пожала его руку.
– По рукам! – согласилась она. – Теперь мы партнеры.
– Тогда за дело. Между нами не должно быть секретов, и давайте наконец перейдем на «ты». Расскажи мне все подробности.
– Неси книгу. – Ройан указала на «Речного бога» и, пока Николас ходил к полке, отодвинула в сторону грязную посуду. – Первым делом следует обратиться к тем разделам книги, которые редактировал Дурайд. – Она открыла последние страницы. – Вот. Здесь он начал мутить воду.
– Хорошее слово, – улыбнулся Николас. – Но лучше этим больше не заниматься.
Ройан даже не улыбнулась.
– До этого момента ты знаешь правдивую историю. Царицу Лостру и ее народ изгнали из Египта гиксосы. Изгнанники отправились вверх по Нилу, пока не добрались до слияния Белого и Голубого Нилов. Другими словами, до горы Хартум. Все это согласуется со свитками.
– Припоминаю. Продолжай.
– Они тащили мумифицированное тело мужа царицы Лостры, фараона Мамоса Восьмого, на лодках по воде. Двенадцать лет назад, когда тот умирал от стрелы, пробившей легкое, она поклялась ему, что найдет надежное место для его захоронения. Место, где он навеки останется со своими сокровищами. Достигнув Хартума, Лостра решила, что пришло время исполнить обещание. Царица послала выполнять эту миссию своего четырнадцатилетнего сына, царевича Мемнона, и его учителя, который и рассказывает эту историю, неутомимого