Слезы дракона. Дин КунцЧитать онлайн книгу.
Глядя прямо перед собой, не обращая никакого внимания на Гарри, грязный верзила вышагивал целеустремленно и размашисто, словно явился в Центр по каким-то своим неотложным делам. Еще мгновение – и он исчез за углом.
Ускорив шаг, чтобы посмотреть, куда именно тот направился, и стараясь не пролить кофе, Гарри пытался уверить себя, что это был другой человек. В чем-то, несомненно, он походил на его знакомца, остальное же довершили воображение и растрепанные нервы.
Но доводы эти и ему самому казались неубедительными. Человек в конце коридора был того же роста, что и его «Немезида»[1], с теми же медвежьими ухватками, огромным бочкообразным туловищем, с той же копной грязных волос и всклокоченной бородой. Длинный черный плащ ниспадал с плеч, подобно мантии, и было в его походке что-то царственное, делавшее его похожим на древнего пророка, мистически перенесенного из библейских времен в наш век.
Дойдя до места пересечения коридоров, Гарри резко сбавил шаг и сморщился от ужалившего его руку пролитого горячего кофе. Повернул голову в ту сторону, куда исчез бродяга. В коридоре находились только Боб Уонг и Луи Янси, сотрудники отдела шерифа Оранского округа, временно откомандированные для работы в Центре. Оба что-то внимательно рассматривали в раскрытой перед ними папке.
Гарри бросился к ним.
– Куда он подевался?
Оба недоуменно уставились на него, а Боб Уонг спросил:
– Кто?
– Кусок дерьма в черном плаще, бродяга.
Полицейские озадаченно вертели головами.
Наконец Янси переспросил:
– Бродяга?
– Ну ладно, не заметили, но запах-то? Наверняка учуяли!
– Вот прямо только что? – снова спросил Уонг.
– Ну да, секунду тому назад.
– Здесь никто не проходил, – убежденно заявил Янси.
Гарри чувствовал, что они говорят правду, а не разыгрывают его. И тем не менее у него возникло непреодолимое желание один за другим тщательно осмотреть все кабинеты в этой части коридора.
Сдержался же он потому, что они и так уже с нескрываемым любопытством поглядывали на него. И было на что посмотреть – волосы спутаны, глаза бешеные, лицо белое как мел.
Мысль, что он выглядит как пугало, была невыносимой. Всю жизнь Гарри стремился к строгой умеренности, четкому распорядку, умению владеть собой.
Он нехотя вернулся в кабинет. Из верхнего ящика стола достал пробковую подставку, положил ее на пресс-папье и только тогда поставил на нее чашку с пролитым кофе.
В нижнем ящике бюро для хранения документов у него всегда лежал рулон бумажных полотенец и аэрозольный освежитель воздуха. Оторвав несколько полотенец, он тщательно вытер ими руки, затем чашку.
С удовлетворением отметил про себя, что руки не дрожат.
Чтобы ни случилось, он сумеет в конце концов во всем разобраться и принять надлежащие меры. Выйти победителем из любой трудной ситуации. Так было всегда. И
1
Немезида – в греческой мифологии богиня возмездия; синоним неизбежной кары.