Лучшие итальянские сказки / Le migliori fiabe italiane. ОтсутствуетЧитать онлайн книгу.
non sono io…
– Io t’ammazzo! – E l’ammazzò. – Ora sono solo, – si disse, – potrò contare i denari in pace. Uno, due, tre, quattro, cinque…
E Cecino:
– Uno, due, tre, quattro, cinque…
Al ladro si rizzarono i capelli sulla testa:
– Qui c’è qualcuno nascosto. È meglio che scappi – Scappò e lasciò lì i denari.
Cecino col sacco dei denari in testa se ne andò a casa e bussò. Sua madre aprì e vide solo il sacco di denari.
– È Cecino! – disse. Alzò il sacco e sotto c’era suo figlio e l’abbracciò.
Упражнения
1. Выберите правильный вариант:
1. Una donna faceva cuocere il riso.
2. Una donna faceva cuocere dei piselli.
3. Una donna faceva cuocere dei ceci.
2. Che cos’è una museruola?
1. Un gioiello
2. Un fiore
3. Una mordacchia
4. Un animale
3. Вставьте пропущенные слова:
1. Con Cecino in ________, i ladri andarono alla stalla del Re per rubare cavalli.
2. Cecino fu messo a cavallo d’un _______ del bue.
3. Domandò la strada a un paio di ___________ e tutti prendevano spavento.
4. Cecino col _________ dei denari in testa se ne andò a casa e bussò.
4. Выберите нужный глагол:
Passarono tre ladri e ___________ a contare i denari rubati.
1. cominciarono
2. finirono
3. si misero
4. trovarono
5. Выберите нужный предлог: di – dalla – a –in
1. Il fuoco si spense e _____ pentola, come ceci che bollono, saltarono fuori cento bambini, piccoli come chicchi ____ cece e cominciarono ___ gridare.
2. Così continuarono ____ sbuzzare un cavallo dopo l’altro finché non li ebbero ammazzati tutti.
3. Così il babbo si mise _____ tasca Cecino e andarono.
4. Preparò il paniere e lo mise _____ testa ____ Cecino.
6. Поставьте глаголы в нужную форму:
1. I ladri (essere) fuori ad aspettarlo, (montare) sui cavalli e (galoppare) via a casa.
2. La stalla (essere) chiusa, ma Cecino (passare) per il buco della serratura, (aprire), (andare) a slegare i cavalli.
3. La donna, spaventata, (cominciare) a prendere questi esserini, a ficcarli nel mortaio e a schiacciarli col pestello come per farne la purea di ceci.
4. Cecino (cominciare) a mettere le museruole ai cavalli, ma (cascare) dal sonno e (finire) per addormentarsi in una museruola.
7. Ответьте на вопросы:
1. Perché la donna non diede una scodella di ceci ad una povera?
2. Perché i ladri sbuzzarono i cavalli?
3. Dove lavorava il marito della donna?
1. Una donna faceva cuocere dei ceci.
2. Una mordacchia
3. 1. tasca; 2. corno; 3. persone; 4. sacco;
4. si misero
5. 1. dalla, di, a; 2. a; 3. in; 4. in, a;
Gallo Cristallo
C’era una volta un gallo che andava girando per il mondo[22]. Trovò una lettera per strada, la raccolse col becco, la lesse; diceva: “Gallo cristallo, gallina cristallina, oca contessa, anatra badessa, uccellino cardellino vanno alle nozze di Pollicino”.
Il gallo si mette in cammino per andarci alle nozze di Pollicino e dopo pochi passi incontra la gallina.
– Dove vai, compare gallo?
– Vado alle nozze di Pollicino.
– Ci vengo anch’io!
– Se ci sei nella lettera”
E ci guarda; legge: “Gallo cristallo, gallina cristallina…”
– Ci sei, ci sei: allora, andiamo.
E si mettono in viaggio tutti e due[23]. Dopo un altro po’ incontrano l’oca.
– Oh, comare gallina e compare gallo, dove andate?
– Andiamo alle nozze di Pollicino.
– Ci vengo anch’io?
– Se ci sei nella lettera.
E il gallo riapre la lettera e legge: “Gallo cristallo, gallina cristallina, oca contessa…”
– Ci sei; e andiamo!
Cammina cammina tutti e tre, ed incontrano l’anatra.
– Dove andate, comare oca, comare gallina e compare gallo?
– Andiamo alle nozze di Pollicino.
– Ci vengo anch’io?
– E sì, se ci sei.
Legge: “Gallo cristallo, gallina cristallina, oca contessa, anatra badessa…”
– Ci sei: vieni anche tu!
Dopo un altro po’ incontrano l’uccellino cardellino.
– Dove andate, comare anatra, comare oca, comare gallina e compare gallo?
– Andiamo alle nozze di Pollicino.
– Ci vengo anch’io?
– E sì, se ci sei!
Riapre la lettera: “Gallo cristallo, gallina cristallina, oca contessa, anatra badessa, uccellino cardellino…
– Ci sei anche tu.
E si misero in cammino tutti e cinque. Ecco che incontrarono il lupo.
Anche il lupo chiese dove andavano.
– Andiamo alle nozze di Pollicino! – Rispose il gallo.
– Ci vengo anch’io?
– Sì, se ci sei!
E il gallo rilesse la lettera: “Gallo cristallo, gallina cristallina, oca contessa, anatra badessa, uccellino cardellino…”. Ma il lupo non c’era.
– Ma io voglio venire! – Disse il lupo.
E quelli, per paura, risposero:
– …e andiamo.
Fatti un altro po’ di passi, il lupo disse tutti a un tratto[24]:
– Ho fame.
Il gallo gli rispose:
– Io da darti non ho niente…
– Allora mi mangio te!
E il lupo spalancò la bocca e lo inghiottì.
Dopo un altro po’ di strada,
22
C’era una volta un gallo che andava girando per il mondo – Жил-был петух, который путешествовал по свету
23
tutti e due – оба
24
a un tratto – вдруг