Примечания
1
Зиттендорф – небольшой город в земле Саксония-Альхат, сегодня является районом города Кельбра.
2
Гарц – горы в Северной Германии. Располагаются на территории земель Тюрингия, Саксония-Анхальт и Нижняя Саксония.
3
Гольдене Ауэ (нем. «золотая равнина») – долина реки Хельме, на севере граничит с Гарцем, на юге – с Кифхойзером.
4
Кифхойзер – горный массив, располагающийся к юго-востоку от Гарца; am Fuß des Kyffhäusers – у подножия горы Кифхойзер.
5
Gewölbe, das <-s, -> – здесь: кладовая
6
Etwas – здесь: немного, несколько
7
Nun.., als… – только (когда)…, как вдруг…
8
vergiß das Beste nicht – не забывай самое важное (форма повелительного наклонения)
9
herauskam – вышел (временная форма претерит глагола herauskommen – простое прошедшее время, часто используется в повествовании)
10
kaum – здесь: как только
12
stolperte – споткнулся (претерит)
13
dir war sie [die Blume] bestimmt – он [цветок] был предназначен именно для тебя
14
mehr…, denn… – более…, чем…
15
davon geht folgende Sage – об этом существует следующая легенда. Davon (da (das) + von) – указательное местоименное наречие, служит для замены предлога и имени существительного.
16
vor alten Zeiten – давным-давно
17
dem heiligen Stephan (Dat.) eine Kirche bauen – построить церковь в честь святого Стефана (дословно: святому Стефану)
18
zum Schrecken – к ужасу (к несчастью)
19
hatten aufgeführt – сделали, проделали (т.е. построили) Временная форма плюсквамперфект (предпрошедшее время), выражает предшествование по отношению к некоторой ситуации в прошлом.
20
da – здесь: в этот момент, вот (и)
21
ins Joch gespannten Ochsenpaare – пары запряженных в ярмо волов. Joch, das <-(e)s, -e> – вол. Ochse, der – вол; Paar, das < –(e)s > – пара
22
darin – указательное местоименное наречие, здесь: в этом месте, там
24
ward (wurde) —устаревшая форма глагола werden
25
sich zutragen – случаться. Hat sich zugetragen, daß… – случилось так, что
26
allda – там, в том месте