Охота на наследника. Джен АлинЧитать онлайн книгу.
старого друга, сэра Пипарда, – возбужденно продолжала мать, вытягивая письмо от шурина. – Они разговорились, и оказалось, что его сын – Гарри – в поисках невесты. И естественно дядя расхвалил вас и более того пообещал солидную прибавку к приданному, той, на кого падет его выбор. Он бы не был так щедр, не желай он породниться со своим старым другом и очень состоятельным джентльменом. Однако уловки хитрого лиса нам не во вред. Любая из вас может стать леди Пипард и проживать в шикарном лондонском особняке всего в полутора милях от Гайд-парка! Это же просто невероятная удача. Вот он даже портрет прислал. Я в ответ выслала и ваши. – И мать протянула небольшое изображение плотненького мужчины с жиденькой шевелюрой, лет тридцати, не очень безобразного, но и не располагающего к себе.
Энтузиазм Абби сразу поутих и сунутое в руки изображение совсем не возбудило прежнего интереса. Не то, чтоб она не мечтала о лондонской жизни – она жаждала этого – но Абби видела Гарри Пипарда в последний раз десять лет назад, и в тот раз это закончилось печально. Будучи очень шаловливым подростком, он решил подшутить над ними: засев на дереве стерег свою жертву – это оказалась Абби и уготованная липкая субстанция, изготовленная ним из разной дряни вылилась ей на голову. Закончилось все тем, что Аббигайл лишилась своих длинных красивых волос. Естественно между ними стала обоюдная ненависть. Волосы Абби вскоре отросли, но навсегда изменили свой цвет и приобрели блеклый вид. Больше судьба их не сводила.
– Мама, неужели вы серьезно? – спросила Джулия, пока сестра наполнялась разочарованием и мысленно возвращалась в прошлое.
– Вполне. Он должен жениться, а нам нужно обрести определенность. Мы с дядей все обсудили, и решили это будет весьма рационально.
– Пусть Джулия выходит за него, – резко произнесла Абби, – а я займусь новым лордом из Адриан–Менор.
– Ну уж увольте, не впутывайте меня в свою игру, я не собираюсь замуж ни за одного из претендентов.
– Вы обе несете вздор! Тебе Абби пора забыть детские обиды, а тебе Джулия уяснить, что замужество есть обязательным условием для нормальной благопристойной жизни.
– А разве быть незамужней в наше время зазорно?
– Это всегда зазорно, – обрезала мать, тоном, не терпевшим возражения.
Обе сестры замолчали, не осмеливаясь дальше перечить матери.
– Ну да ладно вам дуться. Я подслащу пилюлю тем, что до визита жениха у вас есть два месяца. Он приедет на рождественский бал, и обручиться с той из вас, кто не успеет завести кавалера. Если же вы обе будете свободны выбор за ним. Хотя, как уверял ваш дядя вы обе ему подойдете.
– Ну а он нам нет!
– Брось Джулия, ты не видела его с тех самых пор, как была ребенком. Может, вы еще с Абби будете спорить, кому выпадет счастье стать леди Гарри Пипард. Это вам не пустой звук!
– Вот уж радость, – пробормотала Джулия, мельком глядя на портрет, сильно сомневаясь, что оригинал будет слишком отличаться.
– Идите,