Чудовище. История невозможной любви. Серена ВалентиноЧитать онлайн книгу.
не встречал такой прелестной женщины, как ты, Цирцея. Теперь на нашем пути нет преград. Ты должна стать моей женой!
– Твоей женой? Никогда! Теперь я вижу, что ты был влюблен только в мою красоту. Я клянусь, что ни одна женщина не захочет больше стать твоей, как бы ты ни пытался очаровать ее! Во всяком случае, до тех пор, пока ты будешь оставаться таким, какой ты есть – тщеславным и жестоким.
Той ночью смех сестер можно было услышать по всей стране. Он был таким пронзительным, что заставил взмыть в воздух сотни птиц и перепугал всех жителей королевства, даже Гастона – а пока Гастон и другие спрашивали себя, что за жуть происходит вокруг, Цирцея продолжала накладывать свое проклятие.
– Твои мерзкие поступки испоганят твое красивое лицо, и вскоре, как сказали мои сестры, каждый увидит, какое ты чудовище на самом деле.
Затем Цирцея протянула Принцу розу, которую уже пыталась всучить ему раньше:
– И если ты не пожелал принять этот знак любви от женщины, которую когда-то обожал, пусть он станет символом твоего рокового конца!
– Твоего рокового конца! – смеясь, повторила Марта, хлопая в восторге своими маленькими белыми ручками и притоптывая крошечными туфельками.
– Твоего рокового конца! – присоединились к Марте третья сестра, Руби, и Люсинда. Они тоже подпрыгивали на месте от радости, и это делало все происходящее еще более фантастическим и зловещим.
– Сестры! – взмолилась Цирцея. – Я еще не закончила!
И она продолжила произносить свое проклятие.
– Лепестки этой розы будут опадать один за другим до твоего двадцать первого дня рождения. Если ты за это время не встретишь любовь – настоящую любовь, ту, которую дарят и получают в ответ, и эта любовь не будет закреплена поцелуем, то навсегда останешься ужасным чудовищем, в которое превратишься.
Принц прищурил глаза и вскинул вверх голову, пытаясь постичь смысл таинственного предсказания.
– Да, он превратится в зверя! Превратится!
– Несомненно! Он никогда не изменит своим порочным привычкам!
Сестры снова принялись хлопать в ладоши и припрыгивать, вне себя от мстительного восторга. Их смех, казалось, раскручивал сам себя – чем дольше они смеялись, тем громче он становился, тем безумнее казались сестры.
Цирцея вновь попыталась утихомирить их:
– Остановитесь, сестры! Он должен узнать все условия проклятия, иначе оно не сбудется.
Сестры разом оборвали смех, и наступила напряженная, пугающая тишина.
– Он не должен избежать наказания!
– Нет, не должен!
Услышав, что сестры вновь принялись болтать, Цирцея укоризненно посмотрела на них, и они немедленно замолчали.
– Спасибо, сестры. Ну, Принц, тебе понятны условия проклятия?
Принц молчал, лишь с изумлением и ужасом смотрел на женщин.
– Он от страха потерял дар речи, сестренка! – хихикнула Люсинда.
– Тсс, – шикнула Руби.
– Тебе понятны условия? – вновь спросила Цирцея.
– Значит, если я не откажусь