Темный Властелин Деркхольма. Диана Уинн ДжонсЧитать онлайн книгу.
исключено, – сказала Кверида. – И потому я предлагаю обратиться одновременно и к Белому оракулу, и к Черному. Они дадут два противоположных совета, и мы последуем обоим.
– Э… То есть назначим двух Темных Властелинов? – уточнил верховный жрец Амру.
– Если придется – да, – сказала Кверида. – Мы сделаем все, что потребуется.
Она отодвинула стул и встала. Но голова ее осталась на прежнем уровне – госпожа ректор действительно была невысока ростом. Решительно выставив свой подбородок, остренький, как мордочка ящерицы, Кверида оглядела присутствующих.
– Мы не можем отправиться к Оракулам всей толпой, – сказала она. – Кроме того, некоторые из вас слишком устали. Я возьму с собой представителей от нашего совета. Пожалуй, пойдет король Лютер… И вы, Барнабас. И вы, преподобный Амру…
Амру встал и поклонился, сложив руки на объемистом животе.
– Госпожа ректор, мне не хотелось бы быть избранным на основании недопонимания. Вероятно, я – один из немногих среди здесь присутствующих, кто не возражает против путешествий Странников. Благодаря им мой храм вот уж много лет процветает.
– Я знаю, – отозвалась Кверида. – Ума не приложу, отчего вы все меня принимаете за дуру. Естественно, я хочу, чтобы вы представляли другую точку зрения. И по той же причине я беру с собой еще и вас!
И она стремительным, как у нападающей змеи, движением ткнула пальцем в представителя от гильдии воров.
То был молодой парень, стройный и красивый и, судя по лицу, весьма неглупый.
– Меня? – искренне удивился он. – Вы уверены?
– Дурацкий вопрос! – фыркнула Кверида. – Ваша гильдия должна хорошо зарабатывать на Странниках тем или иным образом.
На лице вора на миг появилось странное выражение, но он безропотно поднялся со своего места. Его наряд роскошью не уступал одеянию верховного жреца – длинные шелковые рукава так и развевались следом за грациозно огибавшим стол юношей.
– Но ведь Оракулы находятся в Далекой пустыне, – заметил он. – Как же мы туда доберемся?
– При помощи подготовленного заранее заклинания перемещения, – ответила Кверида. – Вы, четверо, идите сюда.
Она перешла в пустующую часть зала. Одна из каменных плит пола была исчерчена по краю какими-то знаками.
– Прочие могут пока заняться чтением писем, – сказала Кверида, потом обратилась к молодому вору: – Мне понадобится ваше имя.
– Э-э… Регин, – сказал он.
– Становитесь сюда, – сказала она, вталкивая вора на один из углов плиты.
Потом она распихала короля Лютера, Барнабаса и верховного жреца Амру по остальным углам и, ввинтившись между королем и жрецом, сама встала посередине. Живот Амру скрыл госпожу ректора от взглядов сидящих за столом. А потом все пятеро тихо и внезапно исчезли; каменная плита опустела.
Что же касается спутников Квериды, то им показалось, будто они шагнули в печь. «И притом – печь раскаленную», – подумал король Лютер, заслоняясь от слепящего солнца рукавом из