Ричард Длинные Руки – фюрст. Гай Юлий ОрловскийЧитать онлайн книгу.
Ганшилд и Яков, я сказал шепотом:
– Тихо-тихо, не спешите! Сперва переведите дух. Дальше надо будет все очень быстро. Там две катапульты, я рассмотрел. Но это потом, главное – четыре охранника и двое мастеров по тем штукам. Их надо убить сразу! Без воплей, криков и лязга. Поняли?
Юрган ответил полушепотом:
– Милорд, я тоже хочу вернуться на корабль целым, а не по кусочкам.
Яков прошептал возбужденно:
– Я готов и погибнуть здесь, милорд! Но слава будет выше, если вернемся с победой.
Ганшилд поморщился, но встретил мой взгляд и кивнул.
– Отлично, – сказал я. – Да, еще пустячок. Там, кроме камней, еще и странного вида бочонки и кувшины. Ни в коем случае к ним даже не притрагиваться. Поняли? И ничего тяжелого не бросать в их сторону. И самим туда не падать, ясно?
– Ясно, – ответил Юрген озадаченно.
– Понятно, – ответил Яков.
Ганшилд бросил на меня изумленно злой взгляд.
– Хорошо, – сказал я, – теперь подберемся ближе…
Пришлось одолеть еще около сотни ступеней, прежде чем открылась широкая площадка, в центре костер, двое расселись в свободных позах перед огнем, что значит, ничего не видят, кроме пляшущих языков пламени, дураки, так нельзя, двое лежат рядом, но укрылись одеялами, а мастеровые просто бесстыдно спят, что и правильно: кто же сунется в пролив ночью?
– Я беру сидящих, – сказал я. – Юрген, сумеешь тех, что лежат?
– Обижаете, милорд…
– Тогда Яков, – сказал я, – и вы, сэр Дэвид, бьете мастеров. Уточняю, лишаете их жизни.
– Совсем? – уточнил Яков.
– Совсем, – подтвердил я. – С трофеями и сами разберемся.
– Как скажете, милорд.
– Все делаете быстро, – напомнил я, – чтоб никто и рта не раскрыл! Помните, мы посреди вражеского лагеря.
Яков посопел обиженно, но смолчал, в таких случаях претензии высказывают потом, а Ганшилд только кивнул и вытащил из-за пояса длинный кривой нож.
– На счет три, – сказал я. – Раз… два… три!
Глава 8
Мы в самом деле ринулись одновременно, но все-таки я опередил на важные доли секунды. Сидящие у костра только повернули головы в сторону неясного шума. Ослепленные ярким огнем глаза начали промаргиваться, но успели увидеть разве что блеск стальных клинков.
Я развернулся и всадил острие в горло лежащего за секунду до того, как меч Юргена раскроил ему голову.
– Обижаете, милорд, – снова сказал он.
Он повернулся к Якову и Ганшилду, готовый помочь, но те убили спящих еще быстрее.
Ганшилд сказал, задыхаясь от возбуждения:
– Надо было бы оставить одного мастера…
– Зачем? – спросил я.
– Узнали бы состав горючей смеси…
– У мастеров тоже есть гордость, – ответил я. – Закричи он, нам всем бы конец. А смесь не может быть особенно сложной… Барон Юрген, теперь от вас потребуется подвиг еще выше! Можно сказать, жертва. Вы готовы?
Он вытянулся.
– Слушаюсь, милорд!
– Давайте вашу флягу, – велел я.
Все