Ярлинги по рождению. Михей АбевегаЧитать онлайн книгу.
по башке им кого можно, если дротики закончились, а под рукой больше нет ничего.
Дротиками, между прочим, разбрасываться тоже не след. Не так уж их и много. С полсотни наскрёб «физик», да ещё, ушлый тип, цену за них заламывал тоже какую-то несусветную. Если б не упёртые девчонки, денег совсем не осталось бы.
Ярик поправил дротовик в чехле. Собственно, там и поправлять нечего было. Просто лишний раз потрогал такое крутяцкое новоприобретение. Классное же. Хотя у сестры подарок от Перкуса и вовсе отпадным оказался. Ярик, конечно, догадывался, что в ящике живой кто-то. Но даже предположить не мог, что зверушка детёнышем дракермана окажется.
Трёхнедельный, как выяснилось из прилагающейся записки, дракончик был ещё слепым. И привязывался только к тому, кого первого разглядит, когда прозреет. Произойти это должно было со дня на день. Так что Славке пришлось самостоятельно кормить малыша упакованными в отдельную коробку какими-то местными и ужасно противными сушёными кракозябрами. Навроде сверчков земных – тоже какая-то жуткая страхолюдная помесь кузнечика с тараканом.
Ярик предложил сестре передать дракерманчика ему, но та, при всей нелюбви к мелкой, и тем более насекомообразной, живности, наотрез отказалась. И каждый раз чуть не со слезами выуживая корм из коробки, сама запихивала его в пасть драконышу.
А поскольку Жулька, как назвала животинку девушка, жрать просила часто, а кроме того ещё и постоянно наваливала в ящик вонючие кучки… В общем, теперь девушке, кроме как за Михо, приходилось ещё и за этой мелкой обжорой ухаживать. Правда, Ярославу это ничуть не расстраивало, и подарком баронета она была жутко довольна.
Вскоре показалась река Урта. Ещё пошире Итилы, через которую они в прошлый раз переправлялись. Ярику даже интересно стало, как через такую реку широкую можно мост перекинуть с таким нетехногенным развитием. Тут без магии, поди, не обойтись.
Но нет, оказывается, обойтись. И даже запросто. И даже весьма банально. Когда подъехали ближе и заплатили страже пошлину за проезд, выяснилось, что намертво всобачено в берег и дно лишь метров двадцать конструкции. Остальное – натурально понтонная переправа. То есть куча связанных между собой плавающих секций. Здоровенные, скреплённые между собой бочки и настил из досок поверху.
Вся эта «система ниппель» покачивалась на волнах и выглядела устрашающе-ненадёжно. Кони упёрлись, не желая на неё ступать. Пришлось всем спешиваться и вести коней в поводу. Орк вёл и своего, и запасного. А вот запряжённых в тарантон мэтр с гоблином и вовсе вдвоём за собой потянули. Полчаса страха – и все на другом берегу. И то только благодаря мэтру, наложившему на лошадей какое-то успокаивающее заклятье, а затем благополучно его снявшему.
На другой стороне реки никаких укреплений не наблюдалось. Сразу начиналась и тянулась, насколько глаз видел, широкая, казалось бескрайняя, степь. Мощёной дороги здесь тоже никто не проложил. Двинули по протоптанной тропе за Муайто, возглавившим их небольшой караван. И дальше ехали всё время