Как сделать карьеру с помощью Интернета. Валентин СоломенчукЧитать онлайн книгу.
Если же вы плохо знаете страну, куца пишете письмо, то посоветуйтесь с побывавшими там людьми или просмотрите справочную литературу.
Дополнительно можно сделать следующие замечания. Не желательно при официальной переписке использовать жаргон, принятый в мире Интернета или сети ФИДО (FIDO). Фамильярное обращение допускается только между друзьями.
Приведем примеры начала письма.
Добрый день!
Уважаемый Иван Иванович!
Здравствуйте, Василий Иванович!
Не забывайте обращать внимание на время суток – говорить «добрый вечер», когда вам известно, что письмо будут читать утром, – несколько не тактично. Кроме того, использование в письме на русском языке английской фразы «Hello, Valentin!», вставляемой автоматически англоязычными почтовыми программами, портит впечатление об авторе письма.
Иногда в переписке встречается выражение:
Доброго времени суток.
К сожалению, в деловых письмах использовать такую фразу не желательно. Скорее всего, ваш будущий работодатель не обладает чувством юмора, когда общается с подчиненными, а в ряде случаев даже не поймет в чем дело. Учитывайте, что до сих пор многие считают, что Рунет ограничивается Москвой, ну может быть, Питером.
Заканчивают письмо словами благодарности, пожеланиями и другими общепринятыми выражениями, обязательно указывая свой E-mail, например:
С уважением, Иван Васильевич.
E-mail: [email protected]
Тел: (095) 123-45-67
Вариант окончания письма зависит от конкретной ситуации, например, возможны такие варианты:
С надеждой на взаимовыгодное сотрудничество,
Максим Иванов.
Искренне Ваш,
Александр Иванов.
В заключение нужно напомнить: обязательно будьте вежливы, не используйте ругательства. Старайтесь, чтобы ваше сообщение не содержало словесного мусора, который вызывает раздражение у получателя. «Треп» допустим только между хорошими друзьями, и то если оба согласны поддерживать такую переписку.
В почтовой переписке для уменьшения объема файла, содержащего письмо, и ускорения его составления часто применяются сокращения слов и фраз, но ими надо пользоваться умело, особенно если вы пишете не на родном языке. Обратите внимание, что неславянские, да и многие русские фамилии не позволяют правильно судить о том, какого пола ваш корреспондент. Поэтому указание, например, перед инициалами женщины сокращения «Mr» (мистер) вместо «Mrs» (миссис) будет грубой ошибкой.
И последнее. Отправляя письмо, надо учитывать, что оно путешествует по разным серверам, причем на них остаются его копии. Поэтому старайтесь, чтобы в тексте письма не было секретной или конфиденциальной информации, разглашение которой не желательно, либо используйте шифрование текста письма специальными программами.
Внимание!
Надо учитывать отношение законодательства стран отправителя и получателя к таким шифросистемам,