Небо без звезд. Джессика БроудиЧитать онлайн книгу.
Не было нужды – до сих пор.
– Откуда ты знаешь, как меня зовут?
Вопрос вырвал девушку из задумчивости и напомнил о незнакомце, которого она обнаружила в коридоре. Первый мужчина, которого она видела своими глазами, если не считать отца.
Правда, сидевший перед ней человек не был, строго говоря, взрослым мужчиной. Лицо совсем не похоже на отцовское, оттененное густой седой щетиной, исчерченное глубокими морщинами и складками, таившими истории, которых папа никогда не рассказывал.
А этот человек – совсем еще мальчик – выглядел совсем иначе. Лицо его казалось таким свежим, словно было только что вылеплено. Не тронутое бедами, не изрезанное временем.
Алуэтт, отвечая на его вопрос, приподняла рубашку:
– Здесь так сказано: «Мой дорогой Марселло».
– Ты что, умеешь читать? – поразился он.
Алуэтт под его взглядом вдруг лишилась языка. Такой острый это был взгляд. Такой ищущий. И его глаза – карие, с легчайшей прозеленью – внимательно уставились на Алуэтт, пытаясь понять, рассмотреть, оценить ее. Кажется, она была для него такой же диковинкой, как и он для нее.
– Да, я умею читать. – Дар речи наконец вернулся к Алуэтт, и она, смущенная его явным любопытством, опустила глаза на окровавленную рубашку, на послание, неумело, но старательно вышитое на ткани. Алуэтт вспомнилось рукоделье сестры Мьюриэль, расшивавшей рясы для сестер Обители.
– Откуда это у тебя? – спросила Алуэтт, но, снова подняв глаза, уже не встретила его взгляд.
Мальчик потупился.
– Я… – Ответ дался ему с трудом. – Это рубаха одного заключенного.
У Алуэтт голова пошла кругом.
– Заключенного? Но зачем же ты…
– Что там дальше? – перебил он, словно спеша прервать ее расспросы.
Она посмотрела на зажатую в руках рубаху:
– Там сказано: «Мой дорогой Марселло, Мабель в Монфере. Поезжай к ней».
Взгляд его потемнел.
– Нет. Ты, верно, ошиблась. Не может такого быть.
Смешавшись, Алуэтт разгладила ткань, чтобы перечитать вышитые слова. Они остались прежними. Никакой ошибки.
– Так тут сказано.
– Но Мабель в тюрьме, – уверенно возразил он. – Пожизненно.
– Кто она?
– Да так, никто. Моя бывшая гувернантка.
«Гувернантка? Жителям Трюмов гувернантки не по карману».
Алуэтт перевела взгляд на блестящий серебристый дождевик, заляпанный кровью. Юноша как раз крутил в пальцах блестящую титановую пуговицу.
«Наверняка не из третьего сословия».
Наверное, из второго. Может, он фабричный мастер или надзиратель с рудника? Или даже медик? Хотя нет, у него на лице не видно киберимплантов.
Почуяв в незнакомце перемену, Алуэтт решила сменить тему:
– Тебя действительно так зовут? Марселло?
Но и этот вопрос не вернул тепла его взгляду.
– Просто детское прозвище, – отмахнулся он. – На самом деле я Марцелл.
Она украдкой улыбнулась. Имя Марцелл подходило ему гораздо больше. Имя бога, героя или солдата, из самых старых