Искушение страстью. Сара МаклейнЧитать онлайн книгу.
сменилась мечтательной улыбкой, и Уит поневоле засмотрелся. Экипаж замедлил ход. Женщина выглянула в окошко.
– Мы почти приехали, – тихо сообщила она. – Вам пора, сэр. Уверена, вы согласитесь, что никому из нас не надо, чтобы нас увидели вместе в экипаже.
– У меня руки тоже связаны, – напомнил он, чувствуя, что веревки постепенно слабеют.
Она покачала головой.
– Я не стану рисковать. Вы можете отомстить.
Их взгляды встретились.
– Моя месть – это не риск и не возможность. Это реальность.
– Я в этом не сомневаюсь. Но я не могу позволить, чтобы вы мстили с моей помощью. Только не сегодня. – Она потянулась к ручке двери, продолжая говорить ему прямо в ухо, чтобы не перекрикивать уличный шум. – Как я уже говорила, у меня…
– У вас есть планы, – закончил фразу Уит, поворачиваясь к ней. От нее исходил потрясающий аромат. Словно миндальный торт. Сладкое искушение.
– Да.
– Скажите мне, о каких планах идет речь, и я вас отпущу.
Женщина снова улыбнулась.
– А вы дерзкий человек, сэр. Быть может, вам стоит вспомнить, что это я отпускаю вас?
– Скажите! – Его приказ прозвучал хрипло и резко.
Он сразу заметил в ней перемену. Колебание сменилось любопытством, потом смелостью. В конце концов, словно делая ему подарок, она прошептала:
– Может быть, я лучше покажу?
«О боже! Да!»
И Хэтти поцеловала его – прижалась губами к его губам. Ее губы были мягкими и нежными, абсолютно неопытными. Они искушали и манили в ад. Уит активнее заработал руками, пытаясь освободиться. Он должен был показать этой странной любопытной женщине, что он готов помочь ей воплотить в жизнь все ее планы.
Она освободила его. Уит почувствовал, как веревки на запястьях на мгновение натянулись и сразу ослабли. После этого она отстранилась. Уит открыл глаза и увидел блеск стали в ее руке. Маленький карманный нож. Она передумала и перерезала веревки.
Чтобы он мог ее обнять. Возобновить поцелуй.
Как леди и предупреждала, у нее были другие планы.
Прежде чем он успел прикоснуться к ней, экипаж поехал еще медленнее и свернул за угол. Женщина распахнула дверцу.
– Прощайте.
Инстинкт помог Уиту сгруппироваться и защитить лицо и голову, пока он катился по булыжной мостовой. Но думать он мог только об одном: «Она уезжает».
Он ударился о стену соседней таверны и, наконец, замер. Мужчины, столпившиеся у входа, расступились.
– Эй! – крикнул один из них и сделал шаг к нему. – Ты в порядке?
Уит вскочил на ноги, отряхнулся, покрутил головой, повел плечами и переступил с ноги на ногу, желая убедиться, что все кости и мышцы целы. После этого он достал из кармана двое часов и проверил время. Половина девятого.
– Эй, друг, я никогда не видел, чтобы человек приходил в себя так быстро после подобного кульбита. – Мужчина протянул руку, чтобы одобрительно похлопать Уита по плечу, но его рука повисла в воздухе. Его взгляд на мгновение остановился на лице Уита, и дружелюбие