Дракон. Олег БубелаЧитать онлайн книгу.
ладони друг о друга и безразлично констатировал:
– Итак, за вычетом десятой части, за мою работу вы должны мне восемьдесят один золотой. Хотя один золотой можете оставить себе, я не жадный, – напомнил я коротышке его же слова.
– Сперва нужно все проверить, – промямлил глава, когда к нему вернулся дар речи.
– Я вам не мешаю, – кивнул я на мешки.
Коротышка сперва попытался развязать узел с роком, кто-то из охотников кинулся ему помогать. Общими усилиями останки твари из коллектора были извлечены на свет и удостоились восхищенных возгласов и смачных ругательств. Затем настал черед мешков. Тут уже охотники долго возились с узлами, поэтому мне это надоело, и я коротко скомандовал:
– Руки прочь!
Все отпрянули от мешков, а я двумя быстрыми, но плавными движениями вынул из-за спины мечи и точным ударом разрезал веревки на мешках, а потом так же четко и плавно вернул свои клинки в ножны. Похоже, это мое действие удивило охотников даже больше, чем мешки с добычей.
Мельком осмотрев содержимое мешков, коротышка сказал:
– Все эти трофеи будут отправлены графу Лозину немедленно, после чего я смогу выдать вам деньги за работу. Где заказы, которые вы у меня взяли?
– На постоялом дворе недалеко отсюда, – со вздохом ответил я, понимая, что мне еще придется тащиться обратно с этими бумажками.
Но глава охотников догадался о причинах моего вздоха, поэтому повернулся к одному из охотников помладше:
– Зол, проводи Дракона до комнаты, возьми его задания и мигом ко мне. Понял?
– Сделаю, – коротко кивнул охотник.
– Хорошо, – сказал коротышка и обратился ко мне: – Уже через час… когда вы немного приведете себя в порядок, сможете забрать ваши деньги.
– Я зайду вечерком, – ответил я, понимая, что сейчас моя главная цель – добраться до постели.
– Как вам будет угодно, – ответил коротышка и слегка поклонился.
Разворачиваясь, я бросил главе, уже откровенно паясничая:
– Надеюсь, к тому времени вы подберете мне еще какое-нибудь задание.
– Непременно, – через силу усмехнулся охотник.
Я отправился на постоялый двор, который располагался всего в пятнадцати минутах ходьбы. Для меня этот путь показался вечностью, сквозь которую я шел напролом с упорством барана. Люди расступались передо мной, кто недовольно кривясь, кто зажимая нос, но мне все было фиолетово. Эти хождения по канализации настолько меня вымотали, что я уже ни на что не обращал внимания. Даже на вопросы Зола о том, как мне удалось справиться со всеми этими тварями.
Во дворе гостиницы я обнаружил ее хозяина, которому приказал срочно доставить в мою комнату бадейку с водой. Тот, поглядев на меня, даже не подумал возражать и пообещал, что мигом все организует. Зайдя в номер, я кинул мечи на свои сумки, а сам порылся в карманах куртки и извлек листки с заданиями, которые передал Золу. Не успела за охотником закрыться дверь, как на пороге появилась служанка с тазиком, которая