Хан. Рождение легенды. Дмитрий СеребряковЧитать онлайн книгу.
языке кочевников.
– Кто вы? – выйдя из укрытия, спросил он. Смысла прятаться теперь не видел. Судя по характерной одежде и движениям новых гостей, они были знакомы с боевыми единоборствами стиля закрытых монастырей. Не с его родины, но что-то близкое. Хотя было и странно видеть их столько здесь.
– Меня зовут Чжан Саньфэн, я монах, служу богу Вудолу, а это мои ученики, – хитро прищурившись, ответил старец, повернувшись лицом к Хосе.
– Хосе Амадил Нара, кочевник, – коротко произнес парень свое имя из прошлой жизни. Новое, данное уже здесь, он не ценил и не любил.
– Хорошо, Хосе. А веришь ли ты в бога? – неожиданно спросил Чжан.
– Не уверен, что понял вопрос… – растерялся Хосе; на языке кочевников слово «бог» имело слишком много разных значений, ибо даже солнце они называли богом.
– А что тут непонятного? – усмехнулся Чжан. – Ты умер в другом мире и заново родился тут, разве это возможно без бога?
– Откуда… – начал было Хосе, но потом, прикинув в голове различные варианты, очень быстро пришел к единственно верному выводу: – Вы наблюдали за мной.
– Не буду отрицать, – кивнул старец. – Более того, мы и сами пришли из других миров. Родившись заново в этом мире. Я и братья Геруз и Керт – с Земли. – Старец кивнул на братьев, потом показал рукой на остальных: – А вот Азал, Элим и Аран – из мира Вода.
– Я так понимаю, вы имели в виду название этого? – уточнил Хосе, ткнув пальцем в землю, ибо такого слова, как «планета», у кочевников не было, и, дождавшись ответного кивка старца, все прекрасно понявшего, продолжил: – Мой мир назывался Скала.
– Хм. Новый для нас мир, – задумчиво произнес старец. – Бог Вудол решил разнообразить нашу жизнь.
– Вы так сильно уверены, что это сделал именно бог? – скептически спросил Хосе.
– Будет очень сложно ответить на ваши вопросы на этом языке, – усмехнулся старец, – Но вы можете отправиться с нами и изучить более удобный язык. И уже потом мы сможем поговорить.
Хосе, подумав несколько мгновений, согласно кивнул.
Прошел почти год жизни в новом месте, когда настоятель монастыря, тот самый старец Чжан Саньфэн, вызвал к себе Хосе. Новая жизнь почти нравилась бывшему кочевнику. Чистая постель, возможность нормально помыться (даже в горячей воде!) радовали его. Новый язык изучать пришлось долго из-за очень большого количества различных научных и бытовых терминов. Но в итоге Хосе справился. Были, правда, и весьма странные вещи. Например, тренировки учеников настоятеля. Они, используя только свои настоящие руки и ноги, без всяких механических протезов-усилителей, поднимали очень тяжелый вес, а уж их учебные бои были наполнены невероятной силой и скоростью. Вторая странность – откуда тут брались продукты? Храм располагался в закрытой долине, окруженной со всех сторон горами, за которыми лежала степь. И хотя долина была весьма обширна, но вот садов и огородов Хосе так и не нашел ни одного.