Wessex Tales Series: 18 Novels & Stories (Complete Collection). Томас ХардиЧитать онлайн книгу.
The body may be brought on to the church, or it may be left here at the farm and fetched by the bearers in the morning. They waited more than an hour, and have now gone home.”
Gabriel had his reasons for thinking the latter a most objectionable plan, notwithstanding that Fanny had been an inmate of the farm-house for several years in the lifetime of Bathsheba’s uncle. Visions of several unhappy contingencies which might arise from this delay flitted before him. But his will was not law, and he went indoors to inquire of his mistress what were her wishes on the subject. He found her in an unusual mood: her eyes as she looked up to him were suspicious and perplexed as with some antecedent thought. Troy had not yet returned. At first Bathsheba assented with a mien of indifference to his proposition that they should go on to the church at once with their burden; but immediately afterwards, following Gabriel to the gate, she swerved to the extreme of solicitousness on Fanny’s account, and desired that the girl might be brought into the house. Oak argued upon the convenience of leaving her in the waggon, just as she lay now, with her flowers and green leaves about her, merely wheeling the vehicle into the coach-house till the morning, but to no purpose, “It is unkind and unchristian,” she said, “to leave the poor thing in a coach-house all night.”
“Very well, then,” said the parson. “And I will arrange that the funeral shall take place early to-morrow. Perhaps Mrs. Troy is right in feeling that we cannot treat a dead fellow-creature too thoughtfully. We must remember that though she may have erred grievously in leaving her home, she is still our sister: and it is to be believed that God’s uncovenanted mercies are extended towards her, and that she is a member of the flock of Christ.”
The parson’s words spread into the heavy air with a sad yet unperturbed cadence, and Gabriel shed an honest tear. Bathsheba seemed unmoved. Mr. Thirdly then left them, and Gabriel lighted a lantern. Fetching three other men to assist him, they bore the unconscious truant indoors, placing the coffin on two benches in the middle of a little sitting-room next the hall, as Bathsheba directed.
Every one except Gabriel Oak then left the room. He still indecisively lingered beside the body. He was deeply troubled at the wretchedly ironical aspect that circumstances were putting on with regard to Troy’s wife, and at his own powerlessness to counteract them. In spite of his careful manoeuvring all this day, the very worst event that could in any way have happened in connection with the burial had happened now. Oak imagined a terrible discovery resulting from this afternoon’s work that might cast over Bathsheba’s life a shade which the interposition of many lapsing years might but indifferently lighten, and which nothing at all might altogether remove.
Suddenly, as in a last attempt to save Bathsheba from, at any rate, immediate anguish, he looked again, as he had looked before, at the chalk writing upon the coffinlid. The scrawl was this simple one, “FANNY ROBIN AND CHILD.” Gabriel took his handkerchief and carefully rubbed out the two latter words, leaving visible the inscription “FANNY ROBIN” only. He then left the room, and went out quietly by the front door.
Chapter 43
Fanny’s Revenge
“Do you want me any longer ma’am?” inquired Liddy, at a later hour the same evening, standing by the door with a chamber candlestick in her hand and addressing Bathsheba, who sat cheerless and alone in the large parlour beside the first fire of the season.
“No more to-night, Liddy.”
“I’ll sit up for master if you like, ma’am. I am not at all afraid of Fanny, if I may sit in my own room and have a candle. She was such a childlike, nesh young thing that her spirit couldn’t appear to anybody if it tried, I’m quite sure.”
“Oh no, no! You go to bed. I’ll sit up for him myself till twelve o’clock, and if he has not arrived by that time, I shall give him up and go to bed too.”
“It is half-past ten now.”
“Oh! is it?”
“Why don’t you sit upstairs, ma’am?”
“Why don’t I?” said Bathsheba, desultorily. “It isn’t worth while — there’s a fire here, Liddy.” She suddenly exclaimed in an impulsive and excited whisper, Have you heard anything strange said of Fanny?” The words had no sooner escaped her than an expression of unutterable regret crossed her face, and she burst into tears.
“No — not a word!” said Liddy, looking at the weeping woman with astonishment. “What is it makes you cry so, ma’am; has anything hurt you?” She came to Bathsheba’s side with a face full of sympathy.
“No, Liddy — I don’t want you any more. I can hardly say why I have taken to crying lately: I never used to cry. Good-night.”
Liddy then left the parlour and closed the door.
Bathsheba was lonely and miserable now; not lonelier actually than she had been before her marriage; but her loneliness then was to that of the present time as the solitude of a mountain is to the solitude of a cave. And within the last day or two had come these disquieting thoughts about her husband’s past. Her wayward sentiment that evening concerning Fanny’s temporary resting-place had been the result of a strange complication of impulses in Bathsheba’s bosom. Perhaps it would be more accurately described as a determined rebellion against her prejudices, a revulsion from a lower instinct of uncharitableness, which would have withheld all sympathy from the dead woman, because in life she had preceded Bathsheba in the attentions of a man whom Bathsheba had by no means ceased from loving, though her love was sick to death just now with the gravity of a further misgiving.
In five or ten minutes there was another tap at the door. Liddy reappeared, and coming in a little way stood hesitating, until at length she said, “Maryann has just heard something very strange, but I know it isn’t true. And we shall be sure to know the rights of it in a day or two.”
“What is it?”
“Oh, nothing connected with you or us, ma’am. It is about Fanny. That same thing you have heard.”
“I have heard nothing.”
“I mean that a wicked story is got to Weatherbury within this last hour — that ——” Liddy came close to her mistress and whispered the remainder of the sentence slowly into her ear, inclining her head as she spoke in the direction of the room where Fanny lay.
Bathsheba trembled from head to foot.
“I don’t believe it!” she said, excitedly. “And there’s only one name written on the coffin-cover.”
“Nor I, ma’am. And a good many others don’t; for we should surely have been told more about it if it had been true — don’t you think so, ma’am?”
“We might or we might not.”
Bathsheba turned and looked into the fire, that Liddy might not see her face. Finding that her mistress was going to say no more, Liddy glided out, closed the door softly, and went to bed.
Bathsheba’s face, as she continued looking into the fire that evening, might have excited solicitousness on her account even among those who loved her least. The sadness of Fanny Robin’s fate did not make Bathsheba’s glorious, although she was the Esther to this poor Vashti, and their fates might be supposed to stand in some respects as contrasts to each other. When Liddy came into the room a second time the beautiful eyes which met hers had worn a listless, weary look. When she went out after telling the story they had expressed wretchedness in full activity. Her simple contrary nature, fed on old-fashioned principles, was troubled by that which would have troubled a woman of the world very little, both Fanny and her child, if she had one being dead.
Bathsheba had grounds for conjecturing a connection between her own history and the dimly suspected tragedy of Fanny’s end which Oak and Boldwood never for a moment credited her with possessing. The meeting with the lonely woman on the previous Saturday night had been unwitnessed