An Artist's Letters from Japan. John La FargeЧитать онлайн книгу.
fall over natural and over artificial walls and glisten far up through the trees on the opposite side of the bridge. As we rattled over it, we looked down on the overflowing long wooden trough, which carried the pure waters of the mountain to the village that we had passed, and upon the torrent below, whose limpid clearness was made blue by mist, where the warmer air was chilled by a coldness drawn from far-up mountains. Before us steps of enormous width passed under the foliage and turned above in many directions, and there on the lowest step, her dainty feet on straw sandals, whose straps divided the toes of the close-fitting Japanese socks, with bare ankles, stood our hostess, in latest European dress, most graceful contrast to our own consciousness of being jaded and dirty, and to the nakedness of our runners. Panting with the last run, they stood at rest, and leaned forward against the cross-bar of the shafts, with muscles still trembling, clear streams of sweat varnishing their bronze nakedness, and every hair plastered with wet on forehead, chest, and body. Just before them rustled the unrumpled starched spread of the skirts of the fair American. She was summering at Nikko, and, friendly with the Buddhist clergy, had arranged that one of the priests should let us have his house, and kindly walked with us to it, a little way up in one of the first open spaces of the mountain. After passing the great outside fringe of trees we found a large clear opening, broken up by walled inclosures, the wall sometimes high and sometimes low, and edged by gutters through which the torrents ran. These were the former residences of princes, whom etiquette obliged to worship officially at Nikko. A quarter of a mile up we came to our own garden,—with an enormous wide wall or embankment of stone, some twenty feet deep,—which also had been a prince's, and now belongs to the little Buddhist priest who is our landlord. There are two houses in the inclosure, one of which he lets to us. Ours is brand-new and two stories high, while his is old and low, with an enormous roof, and an arbor built out from the eaves and connecting with his little garden. High behind his house rise rocks and wall; and on top of them are planted willows, pines, maples, and the paulownia, whose broad leaves are part of the imperial crest. A little waterfall tumbles over the rocks and gives us water for our garden and for our bath. In our house we made the acquaintance of Kato, who is to wait upon us. A few minutes later we were welcomed by our landlord, dressed for the occasion. He conducted us to our rooms, and, leaving for a moment, returned with a china bowl that was covered with a napkin, and contained sweetmeats which he told me are peculiar to Nikko.
Seeing that we were helpless with the language, he bowed low and left us to our bath and to a survey of our new quarters. We were tired, sick, miserable, weary travelers, having gone through a shipwreck of heat and fatigue, but there was a fascination in feeling that this baby-house was ours, that it was typical, that on entering we left our shoes out on our own threshold and were walking on the soft clean mats, stocking-toed; that in a few minutes we should be stretched on these as on a bed, and that Kato would pour out our tea. Our lowest story, which has a veranda, can be divided so as to make a servant's room and a hall beyond. In an L behind stretches out a wash-room with a big dresser fixed to the wall, under which, through a trough, rolls a torrent from the waterfall; and, farther on, is the little square bath-room with one side all open to the floor, when the wooden screen is drawn, through which we get light and air, and through which the box containing burning charcoal is brought from the priest's house to heat our bath. We have a little staircase—just the width of our trunk—which leads sharply up to the veranda above, from which we step into A——'s room and then into mine; they are separated by movable screens, so that we can be about as private as if the division were a chalk line. But outside we have a wealth of moving wall: first the paper screens, which, when we wish, can separate us from the veranda; then, lastly, on its edge, the amado, or wooden sliding-doors, which are lying now in their corner box, but which later will be pulled out and linked together, and close the open house for the night.
Then, as we were about leaving, we solemnly placed a great ornamental revolver before the little god of Contentment who sits upon the Tokonoma—that mantelpiece which is at the level of my eye when I lie on the floor, and which is the Japanese ideal seat of honor, but never occupied. This revolver is left there to appease a Japanese conventional fear of robbers. We went down in the twilight to our friends, and had a very European supper, and sat on their veranda, looking through the trees toward the bridge, in a moonlight of mother-of-pearl; and we were so sleepy that I can only suppose we must have talked of home, and I can only remember our host clapping his hands for lanterns, and Kato leading us back, with the light held low, and the noise of the torrents running under the little stone bridges that we passed, and our taking off our shoes on our own door-step, and the thunder of the amado as Kato rolled them out for the night.
THE SHRINES OF IYÉYASŬ AND IYÉMITSŬ
IN THE HOLY MOUNTAIN OF NIKKO
July 25.
From where we are in the Holy Mountain, our first visit would be naturally to the shrine of the shogun Iyéyasŭ, whose extreme walls I see among the highest trees whenever I look from our balcony over our little waterfall.
Iyéyasŭ died in 1616, having fought, he said, ninety battles and eighteen times escaped death, having almost destroyed Christianity, and leaving his family established as rulers of Japan. In obedience to his dying wishes, his son and successor removed the body of his father from its resting-place in the south to this final tomb at Nikko. Here, in 1617, with complicated and mystic ceremonial, he was buried and deified.
If you have no work on Japan near by to refer to, sub voce Iyéyasŭ, I can tell you, briefly, what he did or what he was, though I, too, have no books at my hand. He was a great man, a patient waiter upon opportunity, who at the end of the sixteenth century came upon the scene of a great civil war, then filled by two protagonists, the military ruler, Nobunaga, and his lieutenant, Hidéyoshi, who was to be known later as Taiko Sama. Their aim was to settle something more definitely, of course in their favor; and, in fact, the death of the former and the triumphant success of the latter, who succeeded him, went far toward disposing of many contending claims, and toward a crystallizing of the feudal system, which had grown of centuries of civil war. This is the moment that we see reflected in the annals of the first Christian missionaries, to whom the military chiefs of Japan were alternately kind or cruel.
When Hidéyoshi died he had grown to be the master of Japan; he had been made Regent of the Empire, as a title of honor, for he was that and more in reality; he had become one of the greatest of Oriental warriors, and had begun life as a groom, the son of a humble peasant. The name of Taiko (Great Gate) he took like other regents, on retiring nominally from office, but with the addition of Sama (Lord) it is applied to him alone in popular memory. Naturally, then, he believed in a possible dynasty originating in him. At his death he could see, as his greatest fear for the future of the young son to whom he wished to leave his power, this man Iyéyasŭ Tokugawa, lord now of many provinces, but who had begun humbly, and who had assisted him in breaking many enemies, receiving a reward with every success, and consolidating meanwhile his own smaller powers. The dying Taiko made complicated arrangements to secure the good-will of Iyéyasŭ, and also to prevent his encroachments. These arrangements, including and combining the agencies of numbers of princes and vassals, many of them newly Christianized, seem only the more certainly to have forced on a position in which Iyéyasŭ, with few allies, but with clear aims and interests, took the field against a larger number of princes, commanding more men, but not united in any intention as fixed as his was. These he defeated for once and all, on a great battlefield, Sékigahara, on some day in October in the year 1600. It was the greatest battle that Japan ever saw, and one of the bloodiest—remarkable for us because of the death of three of the Christian leaders against Iyéyasŭ, warriors distinguished before in many wars, who could not, being Christians, take their own lives in defeat, as their Japanese traditions of honor commanded. Hence the victor had them beheaded—a shameful death, and thereby heroic. These were almost his only immediate victims. Iyéyasŭ wisely forgave, when it paid, and merely weakened the beaten, increasing the possessions