20,000 Leagues Under the Seas, The Mysterious Island & Around the World in 80 Days (Illustrated Edition). Жюль ВернЧитать онлайн книгу.
of hunger in this iron cage?”
“Bah!” Conseil put in philosophically. “We can hold out a good while yet!”
“My friends,” I said, “we mustn’t despair. We’ve gotten out of tighter spots. So please do me the favor of waiting a bit before you form your views on the commander and crew of this boat.”
“My views are fully formed,” Ned Land shot back. “They’re rogues!”
“Oh good! And from what country?”
“Roguedom!”
“My gallant Ned, as yet that country isn’t clearly marked on maps of the world, but I admit that the nationality of these two strangers is hard to make out! Neither English, French, nor German, that’s all we can say. But I’m tempted to think that the commander and his chief officer were born in the low latitudes. There must be southern blood in them. But as to whether they’re Spaniards, Turks, Arabs, or East Indians, their physical characteristics don’t give me enough to go on. And as for their speech, it’s utterly incomprehensible.”
“That’s the nuisance in not knowing every language,” Conseil replied, “or the drawback in not having one universal language!”
“Which would all go out the window!” Ned Land replied. “Don’t you see, these people have a language all to themselves, a language they’ve invented just to cause despair in decent people who ask for a little dinner! Why, in every country on earth, when you open your mouth, snap your jaws, smack your lips and teeth, isn’t that the world’s most understandable message? From Quebec to the Tuamotu Islands, from Paris to the Antipodes, doesn’t it mean: I’m hungry, give me a bite to eat!”
“Oh,” Conseil put in, “there are some people so unintelligent by nature …”
As he was saying these words, the door opened. A steward entered.* He brought us some clothes, jackets and sailor’s pants, made out of a fabric whose nature I didn’t recognize. I hurried to change into them, and my companions followed suit.
*Author’s Note: A steward is a waiter on board a steamer.
Meanwhile our silent steward, perhaps a deaf-mute, set the table and laid three place settings.
“There’s something serious afoot,” Conseil said, “and it bodes well.”
“Bah!” replied the rancorous harpooner. “What the devil do you suppose they eat around here? Turtle livers, loin of shark, dogfish steaks?”
“We’ll soon find out!” Conseil said.
Overlaid with silver dish covers, various platters had been neatly positioned on the table cloth, and we sat down to eat. Assuredly, we were dealing with civilized people, and if it hadn’t been for this electric light flooding over us, I would have thought we were in the dining room of the Hotel Adelphi in Liverpool, or the Grand Hotel in Paris. However, I feel compelled to mention that bread and wine were totally absent. The water was fresh and clear, but it was still water—which wasn’t what Ned Land had in mind. Among the foods we were served, I was able to identify various daintily dressed fish; but I couldn’t make up my mind about certain otherwise excellent dishes, and I couldn’t even tell whether their contents belonged to the vegetable or the animal kingdom. As for the tableware, it was elegant and in perfect taste. Each utensil, spoon, fork, knife, and plate, bore on its reverse a letter encircled by a Latin motto, and here is its exact duplicate:
MOBILIS IN MOBILI
N
Moving within the moving element! It was a highly appropriate motto for this underwater machine, so long as the preposition in is translated as within and not upon. The letter N was no doubt the initial of the name of that mystifying individual in command beneath the seas!
Ned and Conseil had no time for such musings. They were wolfing down their food, and without further ado I did the same. By now I felt reassured about our fate, and it seemed obvious that our hosts didn’t intend to let us die of starvation.
But all earthly things come to an end, all things must pass, even the hunger of people who haven’t eaten for fifteen hours. Our appetites appeased, we felt an urgent need for sleep. A natural reaction after that interminable night of fighting for our lives.
“Ye gods, I’ll sleep soundly,” Conseil said.
“Me, I’m out like a light!” Ned Land replied.
My two companions lay down on the cabin’s carpeting and were soon deep in slumber.
As for me, I gave in less readily to this intense need for sleep. Too many thoughts had piled up in my mind, too many insoluble questions had arisen, too many images were keeping my eyelids open! Where were we? What strange power was carrying us along? I felt—or at least I thought I did—the submersible sinking toward the sea’s lower strata. Intense nightmares besieged me. In these mysterious marine sanctuaries, I envisioned hosts of unknown animals, and this underwater boat seemed to be a blood relation of theirs: living, breathing, just as fearsome … ! Then my mind grew calmer, my imagination melted into hazy drowsiness, and I soon fell into an uneasy slumber.
CHAPTER 9
The Tantrums of Ned Land
I HAVE NO IDEA how long this slumber lasted; but it must have been a good while, since we were
completely over our exhaustion. I was the first one to wake up. My companions weren’t yet stirring and still lay in their corners like inanimate objects.
I had barely gotten up from my passably hard mattress when I felt my mind clear, my brain go on the alert. So I began a careful reexamination of our cell.
Nothing had changed in its interior arrangements. The prison was still a prison and its prisoners still prisoners. But, taking advantage of our slumber, the steward had cleared the table. Consequently, nothing indicated any forthcoming improvement in our situation, and I seriously wondered if we were doomed to spend the rest of our lives in this cage.
This prospect seemed increasingly painful to me because, even though my brain was clear of its obsessions from the night before, I was feeling an odd short-windedness in my chest. It was becoming hard for me to breathe. The heavy air was no longer sufficient for the full play of my lungs. Although our cell was large, we obviously had used up most of the oxygen it contained. In essence, over an hour’s time a single human being consumes all the oxygen found in 100 liters of air, at which point that air has become charged with a nearly equal amount of carbon dioxide and is no longer fit for breathing.
So it was now urgent to renew the air in our prison, and no doubt the air in this whole underwater boat as well.
Here a question popped into my head. How did the commander of this aquatic residence go about it? Did he obtain air using chemical methods, releasing the oxygen contained in potassium chlorate by heating it, meanwhile absorbing the carbon dioxide with potassium hydroxide? If so, he would have to keep up some kind of relationship with the shore, to come by the materials needed for such an operation. Did he simply limit himself to storing the air in high-pressure tanks and then dispense it according to his crew’s needs? Perhaps. Or, proceeding in a more convenient, more economical, and consequently more probable fashion, was he satisfied with merely returning to breathe at the surface of the water like a cetacean, renewing his oxygen supply every twenty-four hours? In any event, whatever his method was, it seemed prudent to me that he use this method without delay.
In fact, I had already resorted to speeding up my inhalations in order to extract from the cell what little oxygen it contained, when suddenly I was refreshed by a current of clean air, scented with a salty aroma. It had to be a sea breeze, life-giving and charged with iodine! I opened my mouth wide, and my lungs glutted themselves on the fresh particles. At the same time, I felt a swaying,