Заговор. Елена МалиновскаяЧитать онлайн книгу.
Вашарий широко и безмятежно улыбнулся. – Это артефакт с неопределенными магическими свойствами. И я заключил с Киотой взаимовыгодный договор по их раскрытию.
– Взаимовыгодный, значит?
Я невольно поежилась. Дольшер говорил негромко, но было понятно, что он сейчас пребывает в настоящем бешенстве. Интересно, что его так разозлило? А мой ненаглядный тем временем продолжил еще тише:
– Неужели твое ведомство так обеднело, что не может справиться с настолько пустяковым делом без привлечения специалистов со стороны?
– Ты прекрасно знаешь, что мои вещевики зашиваются из-за огромного количества работы. – Вашарий неопределенно пожал плечами. – Почему бы и нет? Ты сам не раз и не два пользовался услугами посторонних магов.
– Вот как? – Дольшер холодно усмехнулся, и я опять передернула плечами. Такое чувство, будто температура в помещении упала ниже нуля от его тона. Удивительно, что воздух между ними не заискрился снежинками. – Я учту это на будущее, братец. Мне казалось, мы достигли вполне определенного соглашения по этому поводу.
– Не достигли, – опроверг его загадочное высказывание Вашарий. – Или забыл, что я отказался поддержать тебя в этой глупой задумке?
Я сидела затаив дыхание и пытаясь вникнуть в суть таинственного диалога, происходившего в моем присутствии. Главное сейчас – запомнить каждое слово! А потом проанализирую все сказанное. Сдается, кто-то сильно постарался, чтобы моя частная магическая практика закончилась еще до открытия. И этот кто-то с видом полного собственника стоит сейчас рядом со мной.
Однако продолжения разговора не последовало. Дольшер скривился, в последний момент удержав какое-то нелицеприятное высказывание в адрес кузена, обнял меня за плечи, привлекая к себе, и обратил все внимание на ожерелье, которое по-прежнему держал в руке.
– Занятная штучка, – проговорил он, пристально рассматривая крохотные багровые капельки на жемчуге. – И выглядит очень знакомой. Уж не то ли это…
– То, – подтвердил Вашарий, оборвав его на полуслове и опасливо на меня покосившись. – Именно то. Что скажешь?
Дольшер ласково чмокнул меня в макушку и отстранился. Закрыл глаза, сосредотачиваясь, затем пропустил между пальцев тонкую нить жемчуга, погладил обломок клыка.
– Ну тетя Киоты явно не виновата в убийстве леди Харалии. Никакой оборотень не смог бы преодолеть такую защиту, – наконец вынес свой вердикт мой ненаглядный, и я позволила себе слабый вздох облегчения. Впрочем, он тут же жестокосердно продолжил, словно забыв, что я присутствую здесь: – Однако на твоем месте я бы Зальфию Дайчер пока не отпускал. Пусть посидит дома под охраной. Целее будет, как говорится. Авось настоящий убийца потеряет бдительность. Если твои предположения о подоплеке происходящего верны – то убийства наверняка продолжатся. Надо ждать, когда истинный виновник сделает ошибку. Без убедительных доказательств король не даст согласия на арест.
– Согласен, – нехотя